ACM DTC Fault codes

ACM02T       ACM – Udstødningsefterbehandling (17A03) ACM – Trattamento dei gas di scarico (17A03) ACM – Egzoz gazını sonradan işleme yöntemi (17A03) ACM – Abgasnachbehandlung (17A03) ACM – Pakokaasun jälkikäsittely (17A03) ACM – Tratamento posterior dos gases de escape (17A03) ACM – Avgasefterbehandling (17A03) ACM – Traitement secondaire des gaz déchappement (17A03) ACM – Exhaust aftertreatment (17A03) ACM – Retrotratamiento de los gases de escape (17A03)
ACM02T 00F0EE     MU_PROTO_01
ACM02T 010209     CAN-signalet ‘Drejningsmoment’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Coppia motrice’ non è presente. CAN sinyali ‘Tork’, yok. Das CAN-Signal ‘Drehmoment’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Vääntömomentti’ ei tule. O sinal CAN ‘Torque’ não existe. CAN-signal ‘Vridmoment’ saknas. Le signal CAN ‘Couple’ n’est pas présent. CAN signal ‘Torque’ is not present. La señal CAN ‘Par motor’ no existe.
ACM02T 011103     Komponent ‘Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden’ kortslutter til plus. Il componente ‘Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ‘AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ‘Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ‘AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus’ on oikosulku plussaan. O componente ‘Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®’ está em curto para positivo. Komponenten ‘Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet’ har kortslutning mot plus. Le composant ‘Résistance de chauffage du doseur d’AdBlue®’ présente un court-circuit avec le plus. Component ‘Heating resistor of AdBlue® metering device’ has a short circuit to positive. El componente ‘Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 011104     Komponent ‘Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden’ kortslutter til stel. Il componente ‘Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ‘AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ‘Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ‘AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus’ on oikosulku maadotukseen. O componente ‘Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®’ está em curto para massa. Komponenten ‘Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet’ har kortslutning mot jord. Le composant ‘Résistance de chauffage du doseur d’AdBlue®’ présente un court-circuit avec la masse. Component ‘Heating resistor of AdBlue® metering device’ has a short circuit to ground. El componente ‘Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 011105     Komponent ‘Varmemodstand for AdBlue® doseringsenheden’ afbryder. Il componente ‘Resistenza di riscaldamento del dosatore AdBlue®’ presenta interruzione. Elemanında ‘AdBlue® dozaj cihazı ısıtma direnci’ kopukluk var. Das Bauteil ‘Heizwiderstand des AdBlue® Dosiergeräts’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ‘AdBlue®-annostelulaitteen lämmitysvastus’ on virtakatkos. O componente ‘Resistência de aquecimento do dosador do AdBlue®’ está com interrupção. Komponenten ‘Värmemotstånd i AdBlue®-doseringsenhet’ har ledningsbrott. Le composant ‘Résistance de chauffage du doseur d’AdBlue®’ présente une coupure. Component ‘Heating resistor of AdBlue® metering device’ has an open circuit. El componente ‘Resistencia de calefacción del dosificador de AdBlue®’ tiene interrupción.
ACM02T 01F0EE     MU_PROTO_02
ACM02T 021103     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 021104     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 021105     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has an open circuit. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 02F0EE     MU_PROTO_03
ACM02T 031103     Komponent ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 031104     Komponent ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 031105     Komponent ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ has an open circuit. El componente ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 03F0EE     MU_PROTO_04
ACM02T 04100D     Den softwareversion, som er lagret i styreenhed ’10A20 (styreenhed motorstyring MCM)’, er inkompatibel. La versione software memorizzata nella centralina di comando ’10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)’ non è compatibile. ’10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)’ kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. Die im Steuergerät ’10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)’ gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. Ohjainlaitteeseen ’10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)’ tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. A versão de software armazenada no módulo de comando ’10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)’ não é compatível. Den programvaruversion som har sparats i styrenhet ’10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)’ är inkompatibel. La version de logiciel mémorisée dans le calculateur ’10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)’ est non compatible. The software version stored in control unit ’10A20 (Engine management control unit (MCM))’ is incompatible. La versión de software memorizada en la unidad de control ’10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)’ no es compatible.
ACM02T 041103     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 041104     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 041105     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has an open circuit. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 04F0EE     MU_PROTO_05
ACM02T 051103     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 051104     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 051105     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has an open circuit. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 05F0EE     MU_PROTO_06
ACM02T 061103     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 061104     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 061105     Komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has an open circuit. El componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 06F0EE     MU_PROTO_07
ACM02T 081103     Signalspænding i komponent ’17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)’ es demasiado elevada.
ACM02T 081104     Signalspænding i komponent ’17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)’ es demasiado baja.
ACM02T 081108     SCR Inlet Temperature – Signal Spike
ACM02T 08110E     MU_SCR_T_CAT_PLAUS
ACM02T 081114     SCR Inlet Temperature Sensor Drift High in Range
ACM02T 081115     SCR Inlet Temperature Drift in Range
ACM02T 0AF0EE     MU_DPF_RESERVE1
ACM02T 0B1100     Komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ har overtemperatur. Il componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ è surriscaldato. ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ on ylilämpötila. O componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ está com excesso de temperatura. Komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ har övertemperatur. Le composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ présente une température excessive. Component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ has overtemperature. El componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T 0B1103     Signalspænding i komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ es demasiado elevada.
ACM02T 0B1104     Signalspænding i komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ es demasiado baja.
ACM02T 0B1107     Den af styreenheden beregnede grænseværdi for temperaturen på komponenten ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ blev overskredet. Il valore limite calcolato dalla centralina di comando per la temperatura sul componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ è stato superato. Kumanda kutusu tarafından hesaplanan ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanındaki sıcaklık sınır değeri aşıldı. Der vom Steuergerät berechnete Grenzwert für die Temperatur am Bauteil ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ wurde überschritten. Ohjainlaitteen laskema raja-arvo rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ lämpötilalle ylitettiin. O valor limite da temperatura no componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ calculado pelo módulo de comando foi ultrapassado. Temperaturen för komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ har överskridit det gränsvärde som beräknats av styrenheten. La valeur limite calculée par le calculateur pour la température sur le composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ a été dépassée. The limit value calculated by the control unit for the temperature on the ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ component was exceeded. Se ha sobrepasado el valor límite calculado por la unidad de control para la temperatura en el componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’.
ACM02T 0B1108     Måleværdien for komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er usandsynlig. Il valore misurato del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ non è plausibile. ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanı ölçüm değeri uymuyor. Der Messwert des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ mittausarvo ei ole uskottava. O valor de medição do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ não é plausível. Komponentens ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ mätvärde är osannolikt. La valeur mesurée du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ n’est pas plausible. The measurement of the component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is implausible. El valor de medición del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ no es plausible.
ACM02T 0B1114     Afvigelsen af temperaturværdierne mellem sensorerne ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ og ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er for stor. Lo scostamento dei valori di temperatura fra i sensori ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ e ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ è eccessivo. ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ ile ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ sensörleri arasındaki sıcaklık değerleri farkı çok yüksek. Die Abweichung der Temperaturwerte zwischen den Sensoren ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ und ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist zu hoch. Lämpötila-arvojen poikkeama tunnistimien ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ ja ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ välillä on liian suuri. O desvio dos valores de temperatura entre os sensores ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ e ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ está muito elevado. Avvikelsen i temperaturvärdena mellan sensorerna ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ och ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ är för hög. La différence des valeurs de température entre les capteurs ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ et ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ est trop élevée. The deviation of the temperature values between the sensors ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ and ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is too high. La divergencia de los valores de temperatura entre los sensores ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ y ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ es excesiva.
ACM02T 0B1115     Sensordrift i komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ Deriva del sensore del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ tunnistinpoikkeama Desvio do sensor do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ Sensordrift för komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ Dérive de capteur du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ Sensor drift of component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ Derivación del sensor del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’
ACM02T 0BF0EE     MU_DPF_RESERVE2
ACM02T 0C1101     NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatoren er for høj. La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. A concentração de NOx após o catalisador de SCR está muito alta. NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva.
ACM02T 0C110E     Kontrollen af konverteringsraten mislykkedes. Il controllo del grado di conversione non è riuscito. Dönüştürme hızı kontrolü başarısız oldu. Die Prüfung der Umwandlungsrate ist fehlgeschlagen. Muuntonopeuden tarkastus epäonnistui. O teste de taxa de conversão falhou. Kontrollen av omvandlingshastigheten misslyckades. Le contrôle du taux de conversion a échoué. The test of the conversion rate has failed. La comprobación de la cuota de transformación ha fallido.
ACM02T 0C1112     NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatoren er for høj. La concentrazione di NOx a valle del catalizzatore SCR è eccessiva. SCR katalizatörü NOx konsantrasyonu çok yüksek. Die NOx-Konzentration nach dem SCR-Katalysator ist zu hoch. NOx-pitoisuus SCR-katalysaattorin jälkeen on liian korkea. A concentração de NOx após o catalisador de SCR está muito alta. NOx-koncentrationen efter SCR-katalysatorn är för hög. La concentration en NOx après le catalyseur SCR est trop élevée. The NOx concentration downstream of the SCR catalytic converter is too high. La concentración de NOx detrás del catalizador SCR es excesiva.
ACM02T 0C111F     For lav effektivitet for SCR-udstødningsefterbehandlingssystem Efficienza insufficiente del sistema di post-trattamento dei gas di scarico SCR SCR-egzoz emisyonu iyileştirme sisteminin çok düşük verimliliği Zu geringe Effizienz des SCR-Abgasnachbehandlungssystems Pakokaasun SCR-jälkikäsittelyjärjestelmän vähäinen teho Eficiência muito baixa do sistema de pós-tratamento dos gases de escape SCR För dålig effekt i SCR-avgasefterbehandlingssystemet Efficacité trop faible du système de post-traitement des gaz d’échappement SCR Insufficient efficiency of SCR exhaust aftertreatment system Demasiado poca eficiencia del sistema de tratamiento posterior de los gases de escape SCR
ACM02T 0CF0EE     MU_DPF_RESERVE3
ACM02T 0D0400     DPF HC Absorption Very High
ACM02T 0D040F     DPF HC Absorption Warning
ACM02T 0D0410     DPF HC Absorption High
ACM02T 0D0E03     Spændingsforsyning for komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus eller er afbrudt. L’alimentazione di tensione del componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta un cortocircuito verso positivo o un’interruzione. ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre veya kopukluk var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus oder Unterbrechung. Rakenneosan ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan tai virtakatkos. A alimentação de tensão do componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ou está em curto circuito com o positivo ou com interrupção. Spänningsförsörjningen till komponent ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus eller avbrott. L’alimentation en tension du composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus ou une coupure. The power supply to component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to positive or open circuit. La alimentación de tensión del componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo o interrupción.
ACM02T 0D0E04     Spændingsforsyning til komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 0DF0EE     MU_DPF_RESERVE4
ACM02T 0E0E03     Spændingsforsyning til komponent ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ er afbrudt. L’alimentazione di tensione del componente ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta un’interruzione. ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ elemanının gerilim beslemesinde kopukluk var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosan ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on katkos. A alimentação de tensão do componente ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está interrompida. Spänningsmatning komponent ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ har avbrott. L’alimentation en tension du composant ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. The power supply of component ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ has an open circuit. La alimentación de tensión del componente ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 0E0E04     Spændingsforsyning til komponent ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’, ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ eller ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter mod stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’, ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ o ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ veya ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’, ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ oder ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’, ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ tai ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ou ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponent ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’, ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ eller ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’, ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ ou ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. The power supply of component ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’, ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ or ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’ has a short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’, ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ o ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 0EF0EE     MU_DPF_RESERVE5
ACM02T 0F0E03     Spændingsforsyning til komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’, ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ eller ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter mod plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’, ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ o ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’veya ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’, ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ oder ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’, ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ tai ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ou ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponent ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’, ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ eller ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’, ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ ou ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. The power supply of component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’, ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ or ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’, ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ o ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 0F0E04     Spændingsforsyning til komponent ’17R03 (modstand 3 varmesystem AdBlue® ledning)’, ’17R01 (modstand 1 varmesystem AdBlue® ledning)’ eller ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter mod stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17R03 (Resistenza 3 riscaldamento tubazione AdBlue®)’, ’17R01 (Resistenza 1 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ o ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17R03 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 3)’ ’17R01 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 1)’ veya ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17R03 (Widerstand 3 Heizung AdBlue® Leitung)’, ’17R01 (Widerstand 1 Heizung AdBlue® Leitung)’ oder ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17R03 (vastus 3 lämmitys AdBlue®-putki)’, ’17R01 (vastus 1 lämmitys AdBlue®-putki)’ tai ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17R03 (Resistência 3 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ’17R01 (Resistência 1 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ ou ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponent ’17R03 (resistans 3 värme AdBlue®-ledning)’, ’17R01 (resistans 1 värme AdBlue®-ledning)’ eller ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17R03 (Résistance 3 chauffage conduite dAdBlue®)’, ’17R01 (Résistance 1 chauffage conduite dAdBlue®)’ ou ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. The power supply of component ’17R03 (AdBlue® line heater resistance 3)’, ’17R01 (AdBlue® line heater resistance 1)’ or ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17R03 (Resistencia 3 calefacción tubería de AdBlue®)’, ’17R01 (Resistencia 1 calefacción tubería de AdBlue®)’ o ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 0FF0EE     MU_DPF_RESERVE6
ACM02T 10F0EE     MU_DPF_RESERVE7
ACM02T 12F0EE     Udstødningsmodtryk efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er for højt. La contropressione allo scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è eccessiva. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist zu hoch. Pakokaasun vastapaine rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ jälkeen on liian suuri. A contra pressão do escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ está muito alta. Avgasmottrycket är för högt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. La contre-pression des gaz d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ est trop élevée. The exhaust back pressure is too high downstream of component ‘Diesel particulate filter’. La contrapresión de gases de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ es demasiado alta.
ACM02T 13F0EE     Udstødningsanlæg efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er utæt. L’impianto di scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è a tenuta. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrasında egzoz tertibatı sızdırıyor. Die Abgasanlage nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist undicht. Rakenneosa ‘Dieselhiukkassuodatin’ vuotaa rakenneosan jälkeen. O sistema de escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está estanque. Avgassystemet är otätt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. Le système d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ n’est pas étanche. The exhaust system is leaky downstream of component ‘Diesel particulate filter’. El sistema de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está estanco.
ACM02T 14F0EE     Udstødningsanlæg før komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er utæt. L’impianto di scarico a monte del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è a tenuta. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. Die Abgasanlage vor dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist undicht. Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa ‘Dieselhiukkassuodatin’. O sistema de escape do componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está estanque. Avgassystemet före komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är otätt. Le système d’échappement avant le composant ‘Filtre à particules diesel’ est non étanche. The exhaust system upstream of component ‘Diesel particulate filter’ is leaky. El sistema de escape delante del componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está estanco.
ACM02T 15151F     Regeneration af dieselpartikelfilteret er udført for ofte. La rigenerazione del filtro antiparticolato diesel è stata eseguita troppo spesso. Dizel partikül filtresinin kendini yenilemesi çok sık yapıldı. Die Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde zu häufig durchgeführt. Dieselhiukkassuodattimen regenerointi suoritettu liian usein. A regeneração do filtro de partículas diesel foi executada com muita freqüência. Regenereringen av dieselpartikelfiltret utfördes för ofta. La régénération du filtre à particules diesel a été effectuée trop souvent. Regeneration of the diesel particulate filter has been carried out too often. La regeneración del filtro de partículas diésel se ha realizado con demasiada frecuencia.
ACM02T 15F0EE     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er tilstoppet. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è ostruito. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı tıkanmış. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist verstopft. Rakenneosa ‘Dieselhiukkassuodatin’ on tukossa. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ está entupido. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är igensatt. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ est bouché. Component ‘Diesel particulate filter’ is clogged. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ está obstruido.
ACM02T 161100     Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser for høje værdier. Il controllo di plausibilità dell’impianto AdBlue® indica valori troppo alti. AdBlue® sistemi uyma kontrolü çok yüksek değerler gösteriyor. Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt zu hohe Werte. AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää liian suuria arvoja. O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores muito elevados. Det rimlighetskontrollerande AdBlue®-systemet visar för höga värden. Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs trop élevées. The plausibility check of the AdBlue® system produces excessively high values. La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores demasiado altos.
ACM02T 161101     Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser for lave værdier. Il controllo di plausibilità dell’impianto AdBlue® indica valori troppo bassi. AdBlue® sisteminin uyma kontrolü çok düşük değerler gösteriyor. Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt zu niedrige Werte. AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää pieniä arvoja. O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores muito baixos. AdBlue®-systemets rimlighetskontroll visar för låga värden. Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs trop faibles. The plausibility check of the AdBlue® system produces excessively low values. La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores demasiado bajos.
ACM02T 161102     Sandsynlighedskontrol i AdBlue® systemet viser usandsynlige værdier. Il controllo di plausibilità dell’impianto AdBlue® indica valori non plausibili. AdBlue® sisteminin uyma kontrolü uymayan değerler gösteriyor. Die Plausibilitätsprüfung des AdBlue® Systems zeigt unplausible Werte. AdBlue®-järjestelmän uskottavuustarkastus näyttää epäuskottavia arvoja. O teste de plausibilidade do sistema AdBlue® mostra valores não plausíveis. AdBlue®-systemets rimlighetskontroll visar orimliga värden. Le contrôle de plausibilité du système AdBlue® montre des valeurs non plausibles. The plausibility check of the AdBlue® system produces implausible values. La comprobación de plausibilidad del sistema de AdBlue® muestra valores no plausibles.
ACM02T 161103     pump speed signal over measurement range
ACM02T 161104     pump speed signal below measurement range
ACM02T 161113     Ikke tilladt afvigelse mellem komponentens korrekte værdi og faktiske værdi ‘AdBlue®-fødepumpe’ Scostamento non ammesso tra il valore nominale e il valore effettivo del componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ ‘AdBlue® besleme pompası’ yapı elemanı olması gereken değeri ile gerçek değer arasında izin verilmeyen fark Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils ‘AdBlue® Förderpumpe’ Rakenneosan ‘AdBlue®-siirtopumppu’ tavoite- ja mittausarvon välinen liian suuri poikkeama Desvio inadmissível entre o valor especificado e o atual do componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ Otillåten avvikelse mellan bör- och ärvärde för komponent ‘AdBlue®-matarpump’ Différence non autorisée entre la valeur théorique et la valeur réelle du composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ Impermissible deviation between specified and actual value of component ‘AdBlue® delivery pump’ Divergencia no admisible entre el valor nominal y el valor real del componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’
ACM02T 16F0EE     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er ikke monteret eller beskadiget. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è montato o è danneggiato. Parça ‘Dizel partikül filtresi’ monteli değil ya da hasar görmüş. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist nicht verbaut oder beschädigt. Autossa ei ole rakenneosaa ‘Dieselhiukkassuodatin’ tai se on vaurioitunut. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está instalado ou danificado. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är inte monterad eller är skadad. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ n’est pas posé ou endommagé. The component ‘Diesel particulate filter’ is not installed or is damaged. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está montado o está dañado.
ACM02T 171103     Komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ kortslutter til plus. Il componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ has a short circuit to positive. El componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 171104     Komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ kortslutter til stel. Il componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ está em curto para massa. Komponenten ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ has a short circuit to ground. El componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 171105     Komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ afbryder. Il componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ presenta interruzione. Elemanında ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ on virtakatkos. O componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ está com interrupção. Komponenten ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ har ledningsbrott. Le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ présente une coupure. Component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ has an open circuit. El componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ tiene interrupción.
ACM02T 171106     Strømforbruget i komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ er for højt. L’assorbimento di corrente del componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ è troppo alto. Yapı elemanı ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’, akım çekişi çok yüksek. Die Stromaufnahme des Bauteils ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ virranotto on liian suuri. O consumo de corrente do componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ está muito alto. Komponentens ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ strömupptagning är för hög. La consommation de courant du composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ est trop élevée. The power consumption of component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ is too high. El consumo de corriente del componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ es demasiado alto.
ACM02T 171510     MU_DPF_HC_QUANT_DEF_OP
ACM02T 17151F     Fejl ignoreres. Ignorare il guasto. Arızayı önemsemeyin. Fehler ignorieren. Älä välitä viasta. Ignorar a falha. Ignorera felet. Ignorer le défaut. Ignore error. Hacer caso omiso del error.
ACM02T 17F0EE     Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta.
ACM02T 190E03     Signalspænding i komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado elevada.
ACM02T 190E04     Signalspænding i komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado baja.
ACM02T 190E08     Komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ har en løs forbindelse. Il componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ presenta un falso contatto. ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanında bir temassızlık var. Das Bauteil ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ hat einen Wackelkontakt. Rakenneosassa ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ on huono kosketus. O componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ está com contato frouxo. Komponent ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ har glappkontakt. Le composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ présente un faux-contact. Component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ has a loose contact. El componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ tiene un contacto flojo.
ACM02T 190E0A     Signal komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T 190E15     Sensordrift i komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ Deriva del sensore del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ tunnistinpoikkeama Desvio do sensor do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ Sensordrift för komponent ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ Dérive de capteur du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ Sensor drift of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ Derivación del sensor del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’
ACM02T 191100     AdBlue® omdannes ikke tilstrækkeligt i SCR-katalysatoren. L’AdBlue® non viene trasformato nel catalizzatore SCR nella misura necessaria. AdBlue®, SCR katalizatöründe yeterli dönüştürülmüyor. AdBlue® wird im SCR-Katalysator nicht ausreichend umgewandelt. AdBlue®:ta ei muunneta SCR-katalysaattorissa riittävästi. O AdBlue® não é suficientemente convertido no catalisador SCR. AdBlue® omvandlas inte tillräckligt i SCR-katalysatorn. La transformation de l’AdBlue® dans le catalyseur SCR n’est pas suffisante. AdBlue® is not being adequately converted in the SCR catalytic converter. El AdBlue® no se transforma suficientemente en el catalizador SCR.
ACM02T 1A0E00     Udstødningsmodtryk efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er for højt. La contropressione allo scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è eccessiva. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist zu hoch. Pakokaasun vastapaine rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ jälkeen on liian suuri. A contra pressão do escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ está muito alta. Avgasmottrycket är för högt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. La contre-pression des gaz d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ est trop élevée. The exhaust back pressure is too high downstream of component ‘Diesel particulate filter’. La contrapresión de gases de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ es demasiado alta.
ACM02T 1A0E02     Signal komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T 1A0E03     Signalspænding i komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado elevada.
ACM02T 1A0E04     Signalspænding i komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado baja.
ACM02T 1A0E07     Udstødningsmodtryk efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er for højt. La contropressione allo scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è eccessiva. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist zu hoch. Pakokaasun vastapaine rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ jälkeen on liian suuri. A contra pressão do escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ está muito alta. Avgasmottrycket är för högt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. La contre-pression des gaz d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ est trop élevée. The exhaust back pressure is too high downstream of component ‘Diesel particulate filter’. La contrapresión de gases de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ es demasiado alta.
ACM02T 1A0E08     Komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har en løs forbindelse. Il componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ presenta un falso contatto. ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanında bir temassızlık var. Das Bauteil ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ hat einen Wackelkontakt. Rakenneosassa ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ on huono kosketus. O componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está com contato frouxo. Komponent ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har glappkontakt. Le composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ présente un faux-contact. Component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ has a loose contact. El componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ tiene un contacto flojo.
ACM02T 1A0E0A     Signal komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T 1A0E15     Sensordrift i komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ Deriva del sensore del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ tunnistinpoikkeama Desvio do sensor do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ Sensordrift för komponent ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ Dérive de capteur du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ Sensor drift of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ Derivación del sensor del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’
ACM02T 210D00     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ sidder fast i åbnet tilstand. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ è bloccato in posizione aperta. Yapı elemanı ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’, açık durumdayken takılıyor. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ klemmt in geöffnetem Zustand. Rakenneosa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ takertelee auki-tilassa. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ emperra quando aberto. Komponenten ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har fastnat i öppet läge. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ coince à l’état ouvert. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ sticks in the open state. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ está atascado en estado abierto.
ACM02T 210D01     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ sidder fast i lukket tilstand. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ si inceppa in stato di chiusura. ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ klemmt in geschlossenem Zustand. Rakenneosa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ takertelee kiinni-tilassa. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ prende fechado. Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ kärvar i stängt läge. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ se bloque à l’état fermé. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ jams in closed position. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ está atascado en estado cerrado.
ACM02T 210D03     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til plus. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to positive. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 210D04     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til stel. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está em curto para massa. Komponenten ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to ground. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 210D05     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ afbryder. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta interruzione. Elemanında ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on virtakatkos. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está com interrupção. Komponenten ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har ledningsbrott. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente une coupure. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has an open circuit. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene interrupción.
ACM02T 210D07     DEF Unit – Unable to clear Restriction
ACM02T 210D08     Tilstopningen af komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kunne ikke fjernes. Impossibile eliminare l’intasamento del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’. ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ yapı elemanının tıkanıklığı giderilemedi. Die Verstopfung des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ konnte nicht beseitigt werden. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ tukosta ei voitu poistaa. O entupimento do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ não pôde ser eliminado. Igensättning av komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ kunde inte åtgärdas.. Le colmatage du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ n’a pas pu être éliminé. The blockage of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ could not be eliminated. La obstrucción del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ no se ha podido eliminar.
ACM02T 210D1F     Komponent ‘AdBlue®-doseringsenhed’ er defekt. Il componente ‘Dosatore AdBlue®’ è guasto. Elemanı ‘AdBlue® dozaj cihazı’ arızalı. Das Bauteil ‘AdBlue® Dosiergerät’ ist defekt. Rakenneosa ‘AdBlue®-annosteluyksikkö’ on rikki. O componente ‘Dosador do AdBlue®’ está com defeito. Komponenten ‘AdBlue®-doseringsenhet’ är defekt. Le composant ‘Doseur d’AdBlue®’ est défectueux. Component ‘AdBlue® metering device’ is defective. El componente ‘Dosificador de AdBlue®’ está averiado.
ACM02T 230D00     Temperaturen i AdBlue®-tanken er for høj. La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo alta. AdBlue® deposu sıcaklığı çok yüksek . Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu hoch. Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian korkea. A temperatura no reservatório AdBlue® está muito alta. Temperaturen i AdBlue®-tanken är för hög. La température du réservoir d’AdBlue® est trop élevée. The temperature in the AdBlue® tank is too high. La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado alta.
ACM02T 230D01     Temperaturen i AdBlue®-tanken er for lav. La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo bassa. AdBlue® deposu sıcaklığı çok düşük. Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu niedrig. Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian alhainen. A temperatura no reservatório AdBlue® está muito baixa. Temperaturen i AdBlue®-tanken är för låg. La température du réservoir d’AdBlue® est trop faible. The temperature in the AdBlue® tank is too low. La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado baja.
ACM02T 230D03     Komponent ’17Y02 (ventil varmesystem AdBlue®-beholder)’ kortslutter til plus. Il componente ’17Y02 (Valvola riscaldamento serbatoio AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17Y02 (AdBlue® deposu ısıtıcısı valfi)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17Y02 (Ventil HeizungAdBlue® Behälter)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17Y02 (venttiili lämmitys AdBlue®-säiliö)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17Y02 (Válvula do aquecimento do reservatório de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17Y02 (ventil uppvärmning AdBlue®-tank)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17Y02 (Valve chauffage réservoir dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17Y02 (AdBlue® tank heater valve)’ has a short circuit to positive. El componente ’17Y02 (Válvula calefacción depósito de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 230D04     Komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til stel. Il componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está em curto para massa. Komponenten ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to ground. El componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 230D05     Komponent ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ afbryder. Il componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ presenta interruzione. Elemanında ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ kopukluk var. Das Bauteil ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ on virtakatkos. O componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ está com interrupção. Komponenten ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ har ledningsbrott. Le composant ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ présente une coupure. Component ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ has an open circuit. El componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ tiene interrupción.
ACM02T 230D07     Komponent ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ sidder fast i lukket tilstand. Il componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ si inceppa in stato di chiusura. ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ yapı elemanı kapalı durumdayken takılıyor. Das Bauteil ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ klemmt in geschlossenem Zustand. Rakenneosa ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ takertelee kiinni-tilassa. O componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ prende fechado. Komponent ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ kärvar i stängt läge. Le composant ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ se bloque à l’état fermé. Component ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ jams in closed position. El componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ está atascado en estado cerrado.
ACM02T 230D1F     Komponent ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ sidder fast i åbnet tilstand. Il componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ è bloccato in posizione aperta. Yapı elemanı ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’, açık durumdayken takılıyor. Das Bauteil ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ klemmt in geöffnetem Zustand. Rakenneosa ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ takertelee auki-tilassa. O componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ emperra quando aberto. Komponenten ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ har fastnat i öppet läge. Le composant ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ coince à l’état ouvert. Component ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ sticks in the open state. El componente ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ está atascado en estado abierto.
ACM02T 23F0E5     MU_OFD_DUMMY_36
ACM02T 240D00     MU_SCR_DIA_MLIT_CASE3
ACM02T 240D01     Sidste advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering! Ultimo avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! Son uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! Letzte Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! Viimeinen varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! Último alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima Sista varning: Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! Dernier avertissement : Mauvaise qualité d’AdBlue® ou dosage insuffisant d’AdBlue® ! Last warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! Última advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®.
ACM02T 240D02     For lav AdBlue-kvalitet eller lav AdBlue-dosering AdBlue® di bassa qualità o dosaggio minimo di AdBlue® AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung Heikompi AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® com dose mínima Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering Mauvaise qualité ou dosage insuffisant d’AdBlue® Poor AdBlue® quality or insufficient AdBlue® dosage Calidad inferior de AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®
ACM02T 240D11     Advarsel: For lav AdBlue®-kvalitet eller lav AdBlue®-dosering Avviso: AdBlue® di qualità scadente o dosaggio minimo di AdBlue®! Uyarı: AdBlue® kalitesi düşük veya AdBlue® dozajlaması düşük! Warnung: Minderwertige AdBlue® Qualität oder AdBlue® Minderdosierung! Varoitus: heikko AdBlue®-laatu tai liian pieni AdBlue®-annostelumäärä! Alerta: AdBlue® de baixa qualidade ou AdBlue® em dose mínima Varning! Dålig AdBlue®-kvalitet eller för låg AdBlue®-dosering! Avertissement : Mauvaise qualité d’AdBlue® ou dosage insuffisant d’AdBlue® ! Warning: Poor AdBlue® quality or insufficient metered quantity of AdBlue®! Advertencia: calidad inferior del AdBlue® o dosificación insuficiente de AdBlue®.
ACM02T 240D12     AdBlue®-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. La qualità dell’AdBlue® non è sufficiente. AdBlue® kalitesi yeterli değil. Die AdBlue® Qualität ist nicht ausreichend. AdBlue®-laatu ei ole riittävä. A qualidade AdBlue® não é suficiente. AdBlue®-kvaliteten är inte tillräcklig. La qualité d’AdBlue® est insuffisante. The AdBlue® quality is insufficient. La calidad del AdBlue® es insuficiente.
ACM02T 240D13     MU_ISP_DISC_SENS_ERR
ACM02T 27F0ED     CAN-signalet ‘Brændstofforbrug’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Consumo carburante’ non è presente. CAN sinyali ‘Yakıt tüketimi’, yok. Das CAN-Signal ‘Kraftstoffverbrauch’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Polttonesteenkulutus’ ei tule. O sinal CAN ‘Consumo de combustível’ não existe. CAN-signal ‘Bränsleförbrukning’ saknas. Le signal CAN ‘Consommation de carburant’ n’est pas présent. CAN signal ‘Fuel consumption’ is not present. La señal CAN ‘Consumo de combustible’ no existe.
ACM02T 28F0E9     CAN-signalet ‘Korrekt værdi for NOx-koncentration’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Valore nominale della concentrazione di NOx’ non è presente. CAN sinyali ‘NOx konsantrasyonu olması gereken değeri’, yok. Das CAN-Signal ‘Sollwert der NOx-Konzentration’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘NOx-pitoisuuden tavoitearvo’ ei tule. O sinal CAN ‘Valor especificado da concentração de NOx’ não existe. CAN-signal ‘Börvärde för NOx-koncentration’ saknas. Le signal CAN ‘Valeur théorique de la concentration en NOx’ n’est pas présent. CAN signal ‘Specified value of NOx concentration’ is not present. La señal CAN ‘Valor nominal de la concentración de NOx’ no existe.
ACM02T 29F0E9     Intern CAN-fejl Errore CAN interno Dahili CAN arızası Interner CAN-Fehler Sisäinen CAN-vika Falha CAN interna Internt CAN-fel Défaut CAN interne Internal CAN fault Error CAN interno
ACM02T 2AF0ED     CAN-signalet ‘Korrekturværdi for AdBlue®-doseringsmængde’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Valore di correzione della quantità di dosaggio AdBlue®’ non è presente. CAN sinyali ‘AdBlue® dozaj miktarı düzeltme’, yok. Das CAN-Signal ‘Korrekturwert der AdBlue® Dosiermenge’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘AdBlue®-annostelumäärän korjausarvo’ ei tule. O sinal CAN ‘Valor de correção do volume de dosagem de AdBlue®’ não existe. CAN-signal ‘Korrigeringsvärde för AdBlue®-doseringsmängd’ saknas. Le signal CAN ‘Valeur de correction du débit de dosage d’AdBlue®’ n’est pas présent. CAN signal ‘Correction value of AdBlue® metering quantity’ is not present. La señal CAN ‘Valor de corrección de la dosis de AdBlue®’ no existe.
ACM02T 2DF0EE     MU_SCR_DIA_MLIT_CASE1
ACM02T 2EF0EE     Værdi for samlet antal kilometer er usandsynlig. Il valore del chilometraggio complessivo non è plausibile. Toplam kat edilen yol değeri uymuyor. Der Wert der Gesamtwegstrecke ist unplausibel. Kokonaisajomatka (mittarilukema) ei ole uskottava. O valor do trecho total rodado não é plausível. Värdet för den totala vägsträckan är osannolikt. La valeur de la distance totale parcourue n’est pas plausible. The value of the main odometer reading is implausible. El valor del recorrido total no es plausible.
ACM02T 2FF0E3     MU_ISP_RES_DPF_1_SRH
ACM02T 2FF0E4     MU_ISP_RES_DPF_1_SRL
ACM02T 30F0E3     MU_ISP_RES_DPF_2_SRH
ACM02T 30F0E4     MU_ISP_RES_DPF_2_SRL
ACM02T 31F0E3     MU_ISP_RES_SCR_1_SRH
ACM02T 31F0E4     MU_ISP_RES_SCR_1_SRL
ACM02T 32F0E3     MU_ISP_RES_SCR_2_SRH
ACM02T 32F0E4     MU_ISP_RES_SCR_2_SRL
ACM02T 330004     Intake Air Throttle Circuit Failed Low
ACM02T 33F0E3     MU_ISP_RES_SCR_3_SRH
ACM02T 33F0E4     MU_ISP_RES_SCR_3_SRL
ACM02T 34F0E3     Signalværdien for komponent ’17B20 (sodpartikelsensor)’ er for høj. Il valore del segnale del componente ’17B20 (Sensore del tasso di particolato)’ è troppo alto. ’17B20 (Kurum partikülü sensörü)’ yapı elemanı sinyal değeri çok yüksek. Der Signalwert des Bauteils ’17B20 (Russpartikelsensor)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B20 (nokihiukkassuodatin)’ signaaliarvo on liian korkea. O valor do sinal do componente ’17B20 (Sensor de partículas de fuligem)’ está muito alto. Signalvärdet för komponent ’17B20 (sotpartikelsensor)’ är för högt. La valeur du signal du composant ’17B20 (Capteur de particules de suie)’ est trop élevée. The signal value of component ’17B20 (Soot particulate sensor)’ is too high. El valor de señal del componente ’17B20 (Sensor de partículas de hollín)’ es demasiado alto.
ACM02T 34F0E4     Signalværdien for komponent ’17B20 (sodpartikelsensor)’ er for lav. Il valore del segnale del componente ’17B20 (Sensore del tasso di particolato)’ è troppo basso. ’17B20 (Kurum partikülü sensörü)’ yapı elemanı sinyal değeri çok düşük. Der Signalwert des Bauteils ’17B20 (Russpartikelsensor)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B20 (nokihiukkassuodatin)’ signaaliarvo on liian pieni. O valor do sinal do componente ’17B20 (Sensor de partículas de fuligem)’ está muito baixo. Signalvärdet för komponent ’17B20 (sotpartikelsensor)’ är för lågt. La valeur du signal du composant ’17B20 (Capteur de particules de suie)’ est trop faible. The signal value of component ’17B20 (Soot particulate sensor)’ is too low. El valor de señal del componente ’17B20 (Sensor de partículas de hollín)’ es demasiado bajo.
ACM02T 35F0E3     MU_ISP_DUMMY_01_SRH
ACM02T 35F0E4     MU_ISP_DUMMY_01_SRL
ACM02T 36C403     MU_UPS_DUMMY_01
ACM02T 36C404     Def Acumulator Failure
ACM02T 36F0E3     MU_ISP_DUMMY_02_SRH
ACM02T 36F0E4     MU_ISP_DUMMY_02_SRL
ACM02T 38F0E3     MU_ISP_RSP_01_DPF_SRH
ACM02T 38F0E4     MU_ISP_RSP_01_DPF_SRL
ACM02T 39F0E4     Komponent ‘SCR-katalysator’ har overtemperatur. Il componente ‘Catalizzatore SCR’ è surriscaldato. ‘SCR katalizatörü’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ‘SCR-Katalysator’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ‘SCR-katalysaattori’ on ylilämpötila. O componente ‘Catalisador SCR’ está com excesso de temperatura. Komponent ‘SCR-katalysator’ har övertemperatur. Le composant ‘Catalyseur SCR’ présente une température excessive. Component ‘SCR catalytic converter’ has overtemperature. El componente ‘Catalizador SCR’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T 3B1507     Komponent ‘AdBlue®-fødepumpe’ er blokeret. Il componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ è bloccato. Yapı elemanı ‘AdBlue® besleme pompası’, bloke olmuş. Das Bauteil ‘AdBlue® Förderpumpe’ ist blockiert. Rakenneosa ‘AdBlue®-siirtopumppu’ on jumittunut. O componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ está bloqueado. Komponenten ‘AdBlue®-matarpump’ är blockerad. Le composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ est bloqué. Component ‘AdBlue® delivery pump’ is blocked. El componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’ está bloqueado.
ACM02T 3BF0EE     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 2’ ‘2 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ‘Dieselhapetuskatalysaattori 2’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ‘Catalisador por oxidação diesel 2’ Otillåten temperaturökning på komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Montée en température inadmissible sur le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 2’ Impermissible temperature increase at component ‘Diesel oxidation catalytic converter 2’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ‘Catalizador de oxidación diésel 2’
ACM02T 3CF0EE     DEF Tank Zone 4 Condition
ACM02T 3CF0F2     MU_SCR_DIA_MLIT_CASE2
ACM02T 3CF0FF     DEF Tank Zone 5 Condition
ACM02T 3D1103     MU_ISP_RSP_01_SCR_SRH
ACM02T 3D1104     MU_ISP_RSP_01_SCR_SRL
ACM02T 41F0F2     For høj dosering af kulbrinte Dosaggio eccessivo di idrocarburi Çok yüksek hidrokarbon dozajı Zu hohe Dosierung des Kohlenwasserstoffes Hiilivedyn liian suuri annostus Dosagem muito alta do hidrocarboneto För hög dosering av kolväte Dosage trop élevé d’hydrocarbure Excessive metering quantity of hydrocarbons Dosificación demasiado alta de hidrocarburo
ACM02T 44F0EE     Ibrugtagning er ikke udført. La messa in servizio non è stata effettuata. İşletmeye alma yapılmadı. Die Inbetriebnahme wurde nicht durchgeführt. Käyttöönottoa ei tehty. A colocação em funcionamento não foi executada. Idrifttagandet utfördes inte. La mise en service n’a pas été effectuée. Initial startup was not performed. La puesta en marcha no se ha realizado.
ACM02T 45F0EE     Ibrugtagning er ikke afsluttet helt. La messa in funzione non è stata conclusa completamente. İşletmeye alma tam olarak bitirilmedi. Die Inbetriebnahme wurde nicht vollständig abgeschlossen. Käyttöönottoa ei saatu tehtyä täysin loppuun. A colocação em serviço não foi encerrada completamente. Driftstarten slutfördes inte helt. La mise en service n’est pas complètement terminée. Commissioning was not fully completed. La puesta en marcha no ha concluido por completo.
ACM02T 4DF0E8     Løs forbindelse ved sensorerne Falso contatto sui sensori Sensörlerde temassızlık Wackelkontakt an den Sensoren Huono kosketus tunnistimissa Contato frouxo nos sensores Glappkontakt på sensorerna Faux-contact au niveau des capteurs Loose contact at the sensors Contacto flojo en los sensores
ACM02T 4EF0E8     Løs forbindelse ved sensorerne Falso contatto sui sensori Sensörlerde temassızlık Wackelkontakt an den Sensoren Huono kosketus tunnistimissa Contato frouxo nos sensores Glappkontakt på sensorerna Faux-contact au niveau des capteurs Loose contact at the sensors Contacto flojo en los sensores
ACM02T 55F0FF     MU_DPF_MON_TIME_EST_INT
ACM02T 57F0E2     Signalet fra komponentens ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ temperatursensor er usandsynlig. Il segnale del sensore di temperatura del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ non è plausibile. ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ yapı elemanının sıcaklık sensörünün sinyali uygun değil. Das Signal des Temperatursensors des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ lämpötilatunnistimen signaali ei ole uskottava. O sinal do sensor de temperatura do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ não é plausível. Signalen från temperaturgivaren för komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ är orimlig. Le signal du capteur de température du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ n’est pas plausible. The signal of the temperature sensor of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ is implausible. La señal del sensor térmico del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ no es plausible.
ACM02T 57F0E3     Temperatursensoren for komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ er afbrudt eller kortslutter til plus. Il sensore di temperatura del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta un’interruzione o un cortocircuito verso positivo. Yapı parçasının ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ sıcaklık sensöründe kesinti veya artıya doğru kısa devre var. Der Temperatursensor des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ lämpötilatunnistimessa on virtakatkos tai oikosulku plussaan. O sensor de temperatura do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está com interrupção ou em curto circuito com o positivo. Temperaturgivaren i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har avbrott eller kortslutning mot plus. Le capteur de température du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. The temperature sensor of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has an open circuit or short circuit to positive. El sensor térmico del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 57F0E4     Temperatursensoren for komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til stel. Il sensore di temperatura del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta un cortocircuito verso massa. Yapı parçasının ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ sıcaklık sensöründe şaseye doğru kısa devre var. Der Temperatursensor des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ lämpötilatunnistimessa on oikosulku maadotukseen. O sensor de temperatura do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está em curto circuito com o massa. Temperaturgivaren i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot jord. Le capteur de température du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. The temperature sensor of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to ground. El sensor térmico del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 58F0E3     Signalspænding i komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ är för hög. La tension du signal du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ is too high. La tensión de señal del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ es demasiado elevada.
ACM02T 58F0E4     Signalspænding i komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ är för låg. La tension du signal du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ est trop faible. The signal voltage of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ is too low. La tensión de señal del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ es demasiado baja.
ACM02T 59F0E3     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ kortslutter til plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ presenta cortocircuito su positivo. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ présente un court-circuit avec le plus. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ has short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 59F0E4     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ presenta cortocircuito su massa. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / Pressure sensor’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 5AF0E3     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ kortslutter til plus. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ yapı elemanı kumandası çıkışında artıya kısa devre var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ está em curto circuito com o positivo. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har kortslutning mot plus. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ présente un court-circuit avec le plus. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ has a short circuit to positive. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 5AF0E4     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ kortslutter til stel. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ yapı elemanı kumandası çıkışında şaseye kısa devre var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ está em curto circuito com o massa. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har kortslutning mot jord. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ présente un court-circuit avec la masse. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ has a short circuit to ground. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 5AF0E5     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har en elektrisk fejl eller er afbrudt. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ presenta un guasto elettrico o un’interruzione. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ yapı elemanı kumandası çıkışında bir elektrik arızası veya kopukluk var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ hat einen elektrischen Fehler oder Unterbrechung. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ ohjauksen lähtöliitännässä on sähkövika tai virtakatkos. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ está com uma falha elétrica ou interrupção. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har ett elfel eller avbrott. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ présente un défaut électrique ou une coupure. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ has an electrical fault or open circuit. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ tiene una avería eléctrica o interrupción.
ACM02T 5BF0E3     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ kortslutter til plus. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ yapı elemanı kumandası çıkışında artıya kısa devre var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ está em curto circuito com o positivo. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har kortslutning mot plus. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ présente un court-circuit avec le plus. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ has a short circuit to positive. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 5BF0E4     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ kortslutter til stel. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ yapı elemanı kumandası çıkışında şaseye kısa devre var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ ohjauksen lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ está em curto circuito com o massa. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har kortslutning mot jord. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ présente un court-circuit avec la masse. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ has a short circuit to ground. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 5BF0E5     Udgang til aktivering af komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har en elektrisk fejl eller er afbrudt. L’uscita per l’attivazione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ presenta un guasto elettrico o un’interruzione. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ yapı elemanı kumandası çıkışında bir elektrik arızası veya kopukluk var. Der Ausgang für die Ansteuerung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ hat einen elektrischen Fehler oder Unterbrechung. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ ohjauksen lähtöliitännässä on sähkövika tai virtakatkos. A saída para ativação do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ está com uma falha elétrica ou interrupção. Utgången för aktivering av komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har ett elfel eller avbrott. La sortie pour l’actionnement du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ présente un défaut électrique ou une coupure. The output for actuation of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ has an electrical fault or open circuit. La salida para la activación del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ tiene una avería eléctrica o interrupción.
ACM02T 5CF0E3     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ kortslutter til plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ presenta cortocircuito su positivo. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ présente un court-circuit avec le plus. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ has short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 5CF0E4     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ presenta cortocircuito su massa. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® heating element’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 5DF0E3     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ kortslutter til plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ presenta cortocircuito su positivo. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ présente un court-circuit avec le plus. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ has short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 5DF0E4     Spændingsforsyning til komponent ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ presenta cortocircuito su massa. ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit) / AdBlue® metering valve’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 5EF0E3     Spændingen på klemme 30 for komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er for høj. La tensione sul morsetto 30 del componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ è troppo alta. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ yapı elemanı uç 30 gerilimi çok yüksek. Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ virtapiirin 30 jännite on liian suuri. A tensão no terminal 30 do componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está muito alta. Spänningen över klämma 30 på komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är för hög. La tension à la borne 30 du composant ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ est trop élevée. The voltage at circuit 30 of component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is too high. La tensión en el borne 30 del componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ es demasiado alta.
ACM02T 5EF0E4     Spændingen på klemme 30 for komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er for lav. La tensione sul morsetto 30 del componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ è troppo bassa. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ yapı elemanı uç 30 gerilimi çok düşük. Die Spannung an der Klemme 30 des Bauteils ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ virtapiirin 30 jännite on liian pieni. A tensão no terminal 30 do componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está muito baixa. Spänningen över klämma 30 på komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är för låg. La tension à la borne 30 du composant ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ est trop faible. The voltage at circuit 30 of component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is too low. La tensión en el borne 30 del componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ es demasiado baja.
ACM02T 5F041F     Lambda-værdi for forbrændingsmotor er usandsynlig. Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. Polttomoottorin lambda-arvo ei ole uskottava. O Valor Lambda do motor a combustão não é plausível. Lambdavärdet för förbränningsmotorn är osannolikt. La valeur lambda du moteur thermique n’est pas plausible. The lambda value of the combustion engine is implausible. El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible.
ACM02T 5FF0E9     Overførslen af data til styreenhed ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ er slået fejl. Il trasferimento dei dati alla centralina di comando ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ non è riuscito. ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ kumanda kutusuna verilerin aktarılması başarısız oldu. Die Übertragung der Daten in das Steuergerät ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ ist fehlgeschlagen. Tietojen siirto ohjainlaitteeseen ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ epäonnistui. A transmissão dos dados para o módulo de comando ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ falhou. Överföringen av data till styrenhet ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ misslyckades. La transmission des données dans le calculateur ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ a échoué. The transfer of data to the control unit ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’ has failed. Ha fallido la transmisión de los datos a la unidad de control ’61A03: Steuergerät Kombiinstrument (ICUC)’.
ACM02T 600F07     Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret udført af værkstedet er slået fejl. La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel da parte dell’officina non è riuscita. Dizel partikül filtresinin atölye tarafından manuel olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters durch die Werkstatt ist fehlgeschlagen. Korjaamon suorittama dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi epäonnistui. A regeneração manual do filtro de partículas diesel pela oficina falhou Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret som utförts på verkstad misslyckades. La régénération manuelle du filtre à particules diesel par l’atelier a échoué. Manual regeneration of the diesel particulate filter by the workshop has failed. Ha fallido la regeneración manual del filtro de partículas diésel realizada por el taller.
ACM02T 600F11     MU_DPF_EFF_CHECK
ACM02T 600F12     Differencetrykket i dieselpartikelfilteret er usandsynligt. La pressione differenziale nel filtro antiparticolato diesel non è plausibile. Dizel partikül filtresindeki basınç farkı uymuyor. Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist unplausibel. Dieselhiukkassuodattimen eropaine ei ole uskottava. A diferença de pressão no filtro de partículas diesel não é plausível. Differenstrycket i dieselpartikelfiltret är osannolikt. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel n’est pas plausible. The pressure differential in the diesel particulate filter is implausible. La presión diferencial en el filtro de partículas diésel no es plausible.
ACM02T 60F0FF     MU_OFD_DUMMY_25
ACM02T 61F0E3     Komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ kortslutter til plus. Il componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ has a short circuit to positive. El componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 61F0E4     Komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ kortslutter til stel. Il componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está em curto para massa. Komponenten ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ has a short circuit to ground. El componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 61F0E5     Komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ afbryder. Il componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on virtakatkos. O componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está com interrupção. Komponenten ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ har ledningsbrott. Le composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ has an open circuit. El componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T 620103     Relative Humidity Sensor Circuit Failed High
ACM02T 620104     Relative Humidity Sensor Circuit Failed Low
ACM02T 62F0F1     Udskiftningsintervallet for komponent ‘AdBlue®-filter’ er nået. L’intervallo di sostituzione del componente ‘Filtro AdBlue®’ è stato raggiunto. ‘AdBlue® filtresi’ yapı elemanı değiştirme aralığına ulaşıldı. Das Wechselintervall des Bauteils ‘AdBlue® Filter’ ist erreicht. Rakenneosan ‘AdBlue®-suodatin’ vaihtoväli on saavutettu. O intervalo para troca do componente ‘Filtro AdBlue®’ foi alcançado. Bytesintervallet för komponent ‘AdBlue®-filter’ har uppnåtts. L’intervalle de remplacement du composant ‘Filtre d’AdBlue®’ est atteint. The change interval of component ‘AdBlue® filter’ has been reached. Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente ‘Filtro de AdBlue®’.
ACM02T 62F0F2     Udskiftningsintervallet for komponent ‘AdBlue®-filter’ er overskredet. L’intervallo di sostituzione del componente ‘Filtro AdBlue®’ è stato superato. ‘AdBlue® filtresi’ yapı elemanı değiştirme aralığı aşıldı. Das Wechselintervall des Bauteils ‘AdBlue® Filter’ ist überschritten. Rakenneosan ‘AdBlue®-suodatin’ vaihtoväli on ylittynyt. O intervalo para troca do componente ‘Filtro AdBlue®’ foi ultrapassado. Bytesintervallet för komponent ‘AdBlue®-filter’ har överskridits. L’intervalle de remplacement du composant ‘Filtre d’AdBlue®’ est dépassé. The change interval of component ‘AdBlue® filter’ has been exceeded. Se ha sobrepasado el intervalo de cambio del componente ‘Filtro de AdBlue®’.
ACM02T 63F0E0     Det faktiske omdrejningstal for AdBlue® fødepumpe på komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ er højere end forventet. Il n. di giri effettivo della pompa di alimentazione di AdBlue® sul componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ è maggiore di quanto previsto. ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ yapı parçasındaki AdBlue® sevk pompasının gerçek devir sayısı beklenenden daha yüksek. Die tatsächliche Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ ist höher als erwartet. Rakenneosassa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ olevan AdBlue®-siirtopumpun todellinen kierrosluku on odotettua suurempi. A rotação real da bomba de alimentação AdBlue® no componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ é maior que o esperado. AdBlue®-matarpumpens faktiska varvtal på komponent ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ är högre än väntat. Le régime effectif de la pompe d’alimentation d’AdBlue® sur le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ est plus élevé que prévu. The actual rpm of the AdBlue® delivery pump at component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ is higher than expected. El número de revoluciones real de la bomba de alimentación del AdBlue® en el componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ es superior al que se espera.
ACM02T 63F0E1     Det faktiske omdrejningstal for AdBlue® fødepumpe på komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ er lavere end forventet. Il numero di giri effettivo della pompa di alimentazione di AdBlue® sul componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ è minore di quanto previsto. ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ yapı parçasındaki AdBlue® sevk pompasının gerçek devir sayısı beklenenden daha düşük. Die tatsächliche Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ ist niedriger als erwartet. Rakenneosassa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ olevan AdBlue®-siirtopumpun todellinen kierrosluku on odotettua pienempi. A rotação real da bomba de alimentação AdBlue® no componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ é menor que o esperado. AdBlue®-matarpumpens faktiska varvtal på komponent ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ är lägre än väntat. Le régime effectif de la pompe d’alimentation d’AdBlue® sur le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ est plus faible que prévu. The actual rpm of the AdBlue® delivery pump at component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ is lower than expected. El número de revoluciones real de la bomba de alimentación del AdBlue® en el componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ es inferior al que se espera.
ACM02T 64F0EE     Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. La rigenerazione è compromessa a causa dell’eccessivo tasso di particolato. Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem muito elevado. Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. La régénération est entravée à cause de la teneur trop élevée en suie. Regeneration is impaired due to the excessive soot content. La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto.
ACM02T 64F0FF     Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. La rigenerazione è compromessa a causa dell’elevato tasso di particolato. Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem elevado. Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. La régénération est entravée à cause de la teneur élevée en suie. Regeneration is impaired due to the high soot content. La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto.
ACM02T 65F0EC     Komponenten ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ melder en intern fejl. Il componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ segnala un errore interno. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Das Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ meldet einen internen Fehler. Rakenneosa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ ilmoittaa sisäisestä viasta. O componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ informa uma falha interna. Komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ meddelar ett internt fel. Le composant ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ signale un défaut interne. Component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ signals an internal error. El componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ comunica una avería interna.
ACM02T 65F0ED     Komponenten ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ melder en intern fejl. Il componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ segnala un errore interno. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Das Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ meldet einen internen Fehler. Rakenneosa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ ilmoittaa sisäisestä viasta. O componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ informa uma falha interna. Komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ meddelar ett internt fel. Le composant ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ signale un défaut interne. Component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ signals an internal error. El componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ comunica una avería interna.
ACM02T 66F0E7     Komponent ‘Trykbegrænsningsventil’ i komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er defekt. Il componente ‘Valvola di limitazione pressione’ nel componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ è guasto. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ yapı elemanındaki ‘Basınç sınırlama valfi’ yapı elemanı arızalı. Das Bauteil ‘Druckbegrenzungsventil’ im Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist defekt. Rakenneosa ‘Paineenrajoitusventtiili’ rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on rikki. O componente ‘Válvula limitadora de pressão’ no componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está com defeito. Komponent ‘Tryckbegränsningsventil’ i komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är defekt. Le composant ‘Vanne de limitation de pression’ dans le composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ est défectueux. Component ‘Pressure limiting valve’ in component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is defective. El componente ‘Válvula limitadora de presión’ en el componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ está averiado.
ACM02T 67F0FF     Signal Omdrejningstal for AdBlue®-fødepumpe fra komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er ugyldigt eller ikke tilgængeligt. Il segnale N. di giri della pompa di alimentazione AdBlue® del componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ non è valido o non è disponibile. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ yapı elemanından gelen AdBlue® besleme pompası devir sayısı sinyali geçersiz veya mevcut değil. Das Signal Drehzahl der AdBlue® Förderpumpe vom Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist ungültig oder nicht verfügbar. Signaali AdBlue®-siirtopumpun kierrosluku rakenneosalta ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ ei ole voimassa tai ei ole käytettävissä. O sinal Rotação da bomba de alimentação do AdBlue® do componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ não é válido ou não está disponível. Signal Varvtal på AdBlue®-bränslepumpen från komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är ogiltig eller ej tillgänglig. Le signal Régime de la pompe d’alimentation en AdBlue® du composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ n’est pas valable ou pas disponible. The signal Rpm of AdBlue® delivery pump from the component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is invalid or unavailable. La señal Número de revoluciones de la bomba de alimentación de AdBlue® del componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ no es válida o no está disponible.
ACM02T 68F0ED     Den softwareversion, som er lagret i styreenhed ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’, er inkompatibel. La versione software memorizzata nella centralina di comando ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ non è compatibile. ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ kumanda kutusunda kayıtlı yazılım versiyonu uyumlu değil. Die im Steuergerät ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ gespeicherte Software-Version ist inkompatibel. Ohjainlaitteeseen ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ tallennettu ohjelmaversio ei ole yhteensopiva. A versão de software armazenada no módulo de comando ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ não é compatível. Den programvaruversion som har sparats i styrenhet ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är inkompatibel. La version de logiciel mémorisée dans le calculateur ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ est non compatible. The software version stored in control unit ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is incompatible. La versión de software memorizada en la unidad de control ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ no es compatible.
ACM02T 6AF0E9     CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ kanssa Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur ’17A05 (Calculateur unité dalimentation dAdBlue®)’ CAN timeout error while communicating with control unit ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’
ACM02T 6BF0E9     CAN-timeout-fejl ved kommunikation med komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con il componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı ile iletişimde CAN zaman aşımı arızası CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Bauteil ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ kanssa Falha de timeout CAN na comunicação com o componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ CAN-timeout-fel vid kommunikation med komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Défaut timeout CAN lors de la communication avec le composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ CAN timeout error while communicating with the component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con el componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’
ACM02T 6C000D     CAN-signalet ‘Atmosfæretryk’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Pressione atmosferica’ non è presente. CAN sinyali ‘Atmosfer basıncı’, yok. Das CAN-Signal ‘Atmosphärendruck’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Ilmanpaine’ ei tule. O sinal CAN ‘Pressão atmosférica’ não existe. CAN-signal ‘Atmosfärtryck’ saknas. Le signal CAN ‘Pression atmosphérique’ n’est pas présent. CAN signal ‘Atmospheric pressure’ is not present. La señal CAN ‘Presión atmosférica’ no existe.
ACM02T 6CF0EE     Signalet fra komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er forkert. Il segnale dal componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è errato. Elemandan ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ gelen sinyal hatalı. Das Signal des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist fehlerhaft. Signaali rakenneosalta ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ on väärä. O sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está com falhas. Signalen frånkomponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är defekt. Le signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est erroné. The signal from component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is faulty. La señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es errónea.
ACM02T 6DF0EE     MU_NOX_EMISSION_DOS_SRL
ACM02T 6E0009     CAN-signalet ‘Kølervæsketemperatur’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Temperatura del liquido di raffreddamento’ non è presente. CAN sinyali ‘Soğutma maddesi sıcaklığı’, yok. Das CAN-Signal ‘Kühlmitteltemperatur’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Jäähdytysnesteen lämpötila’ ei tule. O sinal CAN ‘Temperatura do líquido de arrefecimento’ não existe. CAN-signal ‘Kylarvätsketemperatur’ saknas. Le signal CAN ‘Température du liquide de refroidissement’ n’est pas présent. CAN signal ‘Coolant temperature’ is not present. La señal CAN ‘Temperatura de líquido refrigerante’ no existe.
ACM02T 6EF0EE     MU_NOX_EMISSION_ROH_SH
ACM02T 6FF0EE     MU_NOX_EMISSION_SCR_KAT_DEF
ACM02T 70F0EE     MU_NOX_EMISSION_SENSOR_DEF
ACM02T 710209     CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed ’10A20 (styreenhed motorstyring MCM)’ Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando ’10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)’ ’10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)’ kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät ’10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)’ CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen ’10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)’ kanssa Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando ’10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)’ CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet ’10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)’ Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur ’10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)’ CAN timeout error while communicating with control unit ’10A20 (Engine management control unit (MCM))’ Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control ’10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)’
ACM02T 71F0EE     MU_NOX_LEVEL1_SR
ACM02T 72F0EE     MU_NOX_LEVEL2_HWL_QUALI_SR
ACM02T 73F0EE     MU_NOX_LEVEL2_MIN_DOS_SR
ACM02T 74020E     ECU Software Error
ACM02T 740703     DEF Air Lock Valve Circuit Failed High
ACM02T 740704     DEF Air Lock Valve Circuit Failed Low
ACM02T 740705     DEF Air Lock Valve Circuit Failed Open
ACM02T 74F0EE     MU_NOX_LEVEL2_SR
ACM02T 75020C     Der er en intern styreenhedsfejl i hovedprocessoren. È presente un errore della centralina di comando interno nel processore principale. Ana işlemcide dahili bir kumanda kutusu arızası mevcut. Ein interner Steuergerätefehler im Hauptprozessor ist vorhanden. Ohjainlaitteessa on sisäinen vika pääprosessorissa. Existe uma falha interna de módulo de comando no processador principal. Det finns ett internt styrenhetsfel i huvudprocessorn. Un défaut du calculateur interne dans le processeur principal est présent. There is an internal control unit fault in the central processing unit. Existe un error de unidad de control interno en el procesador principal.
ACM02T 75F0FF     Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC2’ eller ‘Diesel particulate filter DPF2’ mangler, er ikke isat eller er defekt. Il componente ‘Catalizzatore ossidante diesel DOC2’ o ‘Diesel particulate filter DPF2’ è assente, non è inserito o è guasto. ‘DOC2 dizel oksitleme katalizatörü’ veya ‘Diesel particulate filter DPF2’ yapı elemanı yok, takılı değil veya arızalı. Das Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator DOC2’ oder ‘Diesel particulate filter DPF2’ fehlt, ist nicht gesteckt oder ist defekt. Rakenneosa ‘Dieselhapetuskatalysaattori DOC2’ tai ‘Diesel particulate filter DPF2’ puuttuu, ei ole liitettynä tai on rikki. O componente ‘Catalisador por oxidação diesel DOC2’ ou ‘Diesel particulate filter DPF2’ falta, não está encaixado ou está com defeito. Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC2’ eller ‘Diesel particulate filter DPF2’ saknas, är inte isatt eller är defekt. Le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel DOC2’ ou ‘Diesel particulate filter DPF2’ manque, n’est pas enfiché ou est défectueux. Component ‘Diesel oxidation catalytic converter DOC2’ or ‘Diesel particulate filter DPF2’ is missing, not plugged in or defective. Falta el componente ‘Catalizador de oxidación diésel DOC2’ o ‘Diesel particulate filter DPF2’, no está enchufado o está averiado.
ACM02T 76020C     Der er en intern fejl i EEPROM for styreenheden. Nell’EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. Kumanda kutusu EEPROM’unda dahili bir arıza mevcut. Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. Existe uma falha no EEPROM do módulo de comando. Det finns ett internt fel i EEPROM till styrenheten. Un défaut interne dans l’EEPROM du calculateur est présent. There is an internal error in the EEPROM of the control unit. Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control.
ACM02T 76020D     MU_AUTH_E2P_DATA_LOSS inform TP PEE Team Kowol
ACM02T 76020E     Der er registreret en intern styreenhedsfejl. È stato riconosciuto un errore interno della centralina di comando. Dahili bir kumanda kutusu arızası algılandı. Ein interner Steuergerätefehler wurde erkannt. Sisäinen ohjainlaitevika tunnistettiin. Foi reconhecido um erro no módulo de comando. Ett internt styrenhetsfel har identifierats. Un défaut interne du calculateur a été détecté. An internal control unit fault was detected. Se ha detectado un error interno de unidad de control.
ACM02T 76F0EE     Signalværdien for komponent ’17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)’ non è plausibile. ’17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)’ no es plausible.
ACM02T 76F0FF     Signalværdien for komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ non è plausibile. ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ no es plausible.
ACM02T 770E1F     Der blev trykket for længe på tasten ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’. Il tasto ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ è stato azionato troppo a lungo. ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ tuşuna çok uzun süre basılmış. Die Taste ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ wurde zu lange betätigt. Näppäintä ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ painettiin liian kauan. A tecla ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ foi acionada por um período muito longo Knapp ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ har hållits in för länge. La touche ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ a été actionnée trop longtemps. The button ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ was pressed for too long. La tecla ’17S02: Schalter Dieselpartikelfilter DPF Regeneration’ se ha activado durante demasiado tiempo.
ACM02T 77F0E0     Regeneration Frequency Error – Severe
ACM02T 77F0E9     Komponent ‘AdBlue®-fødepumpe’ har ingen CAN-forbindelse. Il componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ non è collegato al CAN. Yapı parçasının ‘AdBlue® besleme pompası’ CAN-bağlantısı yok. Das Bauteil ‘AdBlue® Förderpumpe’ hat keine CAN-Verbindung. Rakenneosassa ‘AdBlue®-siirtopumppu’ ei ole CAN-yhteyttä. O componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ não tem nenhuma ligação CAN. Komponent ‘AdBlue®-matarpump’ har ingen CAN-anslutning. Le composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ n’a pas de liaison CAN. Component ‘AdBlue® delivery pump’ has no CAN connection. El componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’ tiene una conexión CAN.
ACM02T 77F0F0     Regeneration Frequency Error – Moderate
ACM02T 78F0FF     AdBlue®-påfyldningsniveau er lavt. Il livello di riempimento dell’AdBlue® è basso. AdBlue® dolum seviyesi düşük. Der AdBlue® Füllstand ist niedrig. AdBlue®-täyttömäärä on pieni. O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-nivån är låg. Le niveau de remplissage d’AdBlue® est faible. The AdBlue® fill level is low. El nivel de llenado de AdBlue® es bajo.
ACM02T 79F0FF     AdBlue®-niveau er for lavt. : Momentbegrænsning AKTIV Il livello di riempimento dell’AdBlue® è troppo basso. : Limitazione di coppia ATTIVA AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. : Tork sınırlaması AKTİF Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. : Drehmomentbegrenzung AKTIV AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. : Vääntömomentin rajoitus AKTIIVINEN O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. : Limitação de torque ATIVA AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. : Vridmomentsbegränsning AKTIV Le niveau de remplissage d’AdBlue® est trop faible. : Limitation du couple ACTIVE The AdBlue® fill level is too low. : Torque limitation ACTIVE El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. : Limitación del par ACTIVA
ACM02T 7AF0FF     AdBlue®-tanken er tom. : Hastighedsbegrænsning aktiv Il serbatoio AdBlue® è vuoto. : Limitazione della velocità ATTIVA AdBlue® deposu boş. : Hız sınırlaması AKTİF Der AdBlue® Behälter ist leer. : Geschwindigkeitsbegrenzung AKTIV AdBlue®-säiliö on tyhjä. : Nopeusrajoitus AKTIIVINEN O reservatório AdBlue® está vazio. : Limitação da velocidade ATIVA AdBlue®-tanken är tom. : Hastighetsbegränsning AKTIV Le réservoir d’AdBlue® est vide. : Limitation de vitesse ACTIVE The AdBlue® tank is empty. : Speed limit ACTIVE El depósito de AdBlue® está vacío. : Limitación de la velocidad, ACTIVA
ACM02T 7BF0FF     Komponent ’17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)’ er defekt. Il componente ’17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)’ è guasto. Elemanı ’17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)’ arızalı. Das Bauteil ’17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)’ ist defekt. Rakenneosa ’17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)’ on rikki. O componente ’17A04 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade dosadora)’ está com defeito. Komponenten ’17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)’ är defekt. Le composant ’17A04 (Calculateur unité de dosage d’AdBlue®)’ est défectueux. Component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit)’ is defective. El componente ’17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)’ está averiado.
ACM02T 7CF0FF     Komponent ‘AdBlue®-fødepumpe’ er defekt. Il componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ è guasto. Elemanı ‘AdBlue® besleme pompası’ arızalı. Das Bauteil ‘AdBlue® Förderpumpe’ ist defekt. Rakenneosa ‘AdBlue®-siirtopumppu’ on rikki. O componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ está com defeito. Komponenten ‘AdBlue®-matarpump’ är defekt. Le composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ est défectueux. Component ‘AdBlue® delivery pump’ is defective. El componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’ está averiado.
ACM02T 7DF0E2     Signalværdien for komponent ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ non è plausibile. ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ no es plausible.
ACM02T 7E1400     Hastighedsbegrænsning som følge af, at udstødningsgasrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe Limitazione della velocità perché i codici guasto rilevanti per i gas di scarico sono stati trascurati troppo a lungo Egzoz gazı ile ilgili hata kodları uzun süre dikkate alınmadığı için hız sınırlaması Geschwindigkeitsbegrenzung durch zu lange Missachtung von abgasrelevanten Fehlercodes Nopeuden lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia Limitação de velocidade devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes aos gases de escape Hastighetsbegränsning eftersom avgasrelevanta felkoder har ignorerats under för lång tid Limitation de vitesse par non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d’échappement Speed limitation due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long Limitación de velocidad debido a no observar los códigos de avería relevantes para los gases de escape durante demasiado tiempo
ACM02T 7E140F     Reduktion af drivmomentet som følge af, at udstødningsgasrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe Riduzione della coppia motrice perché i codici guasto rilevanti per i gas di scarico sono stati trascurati troppo a lungo Egzoz gazı ile ilgili hata kodları uzun süre dikkate alınmadığı için tahrik momentinin düşürülmesi Reduzierung des Antriebsmoments durch zu lange Missachtung von abgasrelevanten Fehlercodes Käyttömomentin lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia Redução do momento de tração devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes aos gases de escape Reducerat drivmoment eftersom avgasrelevanta felkoder har ignorerats under för lång tid Réduction du couple d’entraînement par non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d’échappement Reduction of drive torque due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long Reducción del par propulsor debido a no observar los códigos de avería relevantes para los gases de escape durante demasiado tiempo
ACM02T 7E1410     Der er risiko for en hastighedsbegrænsning som følge af, at lovrelevante fejlkoder blev ignoreret for længe. Si è sul punto di una limitazione della velocità perché i codici guasto di rilievo giuridico sono stati trascurati troppo a lungo. Yasal olarak ilgili hata kodlarının uzun süre dikkate alınmamasından dolayı bir hız sınırlaması tahlikesi var. Es droht eine Geschwindigkeitsbegrenzung durch zu lange Missachtung von gesetzesrelevanten Fehlercodes. Vaarassa on nopeuden lasku pakokaasun kannalta olennaisten vikakoodien liian pitkän huomiotta jättämisen takia. Ha uma ameaça de limitação de velocidade devido a não observância prolongada de códigos de falha relevantes a legislação. Det finns risk för hastighetsbegränsning eftersom lagstadgade felkoder har ignorerats under för lång tid. Il y a un risque de limitation de vitesse par un non-respect pendant trop longtemps des codes défaut concernant les gaz d’échappement. Speed limitation due to disregard of emissions-relevant fault codes for too long is imminent. Es inminente la limitación de velocidad debido a no observar los códigos de avería relevantes legales durante demasiado tiempo.
ACM02T 7EF0FF     Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ fungerer ikke længere helt korrekt, fordi den sidder løst eller er snavset. Il corretto funzionamento del componente ‘Catalizzatore ossidante diesel DOC’ è compromesso dalla posizione instabile o dalla presenza di impurità. ‘DOC dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanının doğru çalışması gevşek oturma veya kirlenme nedeniyle kısıtlanmış. Die korrekte Funktion des Bauteils ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ ist durch losen Sitz oder Verschmutzung beeinträchtigt. Rakenneosan ‘Dieselhapetuskatalysaattori DOC’ oikea toiminta on häiriintynyt löysällä olevan istuimen tai likaantuneisuuden takia. O funcionamento correto do componente ‘Catalisador por oxidação diesel DOC’ foi prejudicado por estar solto ou com sujeira. Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ fungerar sämre pga. att den sitter löst eller är smutsig. Le fonctionnement correct du composant ‘Catalyseur à oxydation diesel DOC’ est affecté par une mauvaise pose ou un encrassement. Proper operation of component ‘Diesel oxidation catalytic converter DOC’ is impaired by loose seating or dirt. La función correcta del componente ‘Catalizador de oxidación diésel DOC’ está mermada por estar suelto o por ensuciamiento
ACM02T 7F0E1F     Driftstemperaturen for komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ er ikke nået. La temperatura di esercizio del componente ‘Catalizzatore ossidante diesel DOC’ non è stata raggiunta. ‘DOC dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanı çalışma sıcaklığına ulaşılmadı. Die Betriebstemperatur des Bauteils ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ wurde nicht erreicht. Rakenneosan ‘Dieselhapetuskatalysaattori DOC’ toimintalämpötilaa ei saavutettu. A temperatura de operação do componente ‘Catalisador por oxidação diesel DOC’ não foi alcançada. Drifttemperaturen i komponent ‘Dieseloxidationskatalysator DOC’ uppnåddes inte. La température de service du composant ‘Catalyseur à oxydation diesel DOC’ n’a pas été atteinte. The operating temperature of component ‘Diesel oxidation catalytic converter DOC’ was not reached. La temperatura de servicio del componente ‘Catalizador de oxidación diésel DOC’ no se ha alcanzado.
ACM02T 7FF0FF     SCR Catalyst – Age :Limit
ACM02T 80F0F1     MU_SCR_ADS_FILT_UREA_SERV
ACM02T 80F0F2     MU_SCR_ADS_FILT_UREA_LT_EX
ACM02T 810E1F     Korrekt temperatur for manuel regeneration er ikke nået. La temperatura nominale per la rigenerazione manuale non è stata raggiunta. Manuel kendini yenileme olması gereken sıcaklığına ulaşılmadı. Die Solltemperatur für die manuelle Regeneration wurde nicht erreicht. Tavoitelämpötilaa manuaalista regenerointia varten ei saavutettu. A temperatura especificada para a regeneração manual não foi alcançada. Börtemperaturen för manuell regenerering uppnåddes inte. La température théorique pour la régénération manuelle n’a pas été atteinte. The specified temperature for manual regeneration was not reached. La temperatura nominal para la regeneración manual no se ha alcanzado.
ACM02T 81F0EA     MU_ISP_ACM_TIME_RAT_ERROR
ACM02T 82F0E9     MU_CAN_CPC_NO_COM
ACM02T 83F0E3     High Side Digital Output UV_DOS Circuit Failed High
ACM02T 83F0E4     High Side Digital Output UV_DOS Circuit Failed Low
ACM02T 84F0E7     Komponent ‘AdBlue®-fødepumpe’ er blokeret. Il componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ è bloccato. Yapı elemanı ‘AdBlue® besleme pompası’, bloke olmuş. Das Bauteil ‘AdBlue® Förderpumpe’ ist blockiert. Rakenneosa ‘AdBlue®-siirtopumppu’ on jumittunut. O componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ está bloqueado. Komponenten ‘AdBlue®-matarpump’ är blockerad. Le composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ est bloqué. Component ‘AdBlue® delivery pump’ is blocked. El componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’ está bloqueado.
ACM02T 85F0F1     Udskiftningsintervallet for komponent ‘AdBlue®-filter’ er nået. L’intervallo di sostituzione del componente ‘Filtro AdBlue®’ è stato raggiunto. ‘AdBlue® filtresi’ yapı elemanı değiştirme aralığına ulaşıldı. Das Wechselintervall des Bauteils ‘AdBlue® Filter’ ist erreicht. Rakenneosan ‘AdBlue®-suodatin’ vaihtoväli on saavutettu. O intervalo para troca do componente ‘Filtro AdBlue®’ foi alcançado. Bytesintervallet för komponent ‘AdBlue®-filter’ har uppnåtts. L’intervalle de remplacement du composant ‘Filtre d’AdBlue®’ est atteint. The change interval of component ‘AdBlue® filter’ has been reached. Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente ‘Filtro de AdBlue®’.
ACM02T 85F0F2     Udskiftningsintervallet for komponent ‘AdBlue®-filter’ er overskredet. L’intervallo di sostituzione del componente ‘Filtro AdBlue®’ è stato superato. ‘AdBlue® filtresi’ yapı elemanı değiştirme aralığı aşıldı. Das Wechselintervall des Bauteils ‘AdBlue® Filter’ ist überschritten. Rakenneosan ‘AdBlue®-suodatin’ vaihtoväli on ylittynyt. O intervalo para troca do componente ‘Filtro AdBlue®’ foi ultrapassado. Bytesintervallet för komponent ‘AdBlue®-filter’ har överskridits. L’intervalle de remplacement du composant ‘Filtre d’AdBlue®’ est dépassé. The change interval of component ‘AdBlue® filter’ has been exceeded. Se ha sobrepasado el intervalo de cambio del componente ‘Filtro de AdBlue®’.
ACM02T 86F0E3     check of relation between pump speed and pressure: DEF pump speed too high for given pressure
ACM02T 86F0E4     check of relation between pump speed and pressure: DEF pump speed too low for given pressure
ACM02T 870E00     Zone 5 for dieselpartikelfilteret er nået. La zona 5 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. Dizel partikül filtresi 5 bölgesine ulaşıldı. Die Zone 5 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 5 on saavutettu. A zona 5 do filtro de partículas diesel foi alcançada. Dieselpartikelfiltrets zon 5 har uppnåtts. La zone 5 du filtre à particules diesel a été atteinte. Zone 5 of the diesel particular filter was reached. Se ha alcanzado la zona 5 del filtro de partículas diésel.
ACM02T 870E0F     Zone 3 for dieselpartikelfilteret er nået. La zona 3 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. Dizel partikül filtresi 3 bölgesine ulaşıldı. Die Zone 3 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 3 on saavutettu. A zona 3 do filtro de partículas diesel foi alcançada. Dieselpartikelfiltrets zon 3 har uppnåtts. La zone 3 du filtre à particules diesel a été atteinte. Zone 3 of the diesel particular filter was reached. Se ha alcanzado la zona 3 del filtro de partículas diésel.
ACM02T 870E10     Zone 4 for dieselpartikelfilteret er nået. La zona 4 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. Dizel partikül filtresi 4 bölgesine ulaşıldı. Die Zone 4 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 4 on saavutettu. A zona 4 do filtro de partículas diesel foi alcançada. Dieselpartikelfiltrets zon 4 har uppnåtts. La zone 4 du filtre à particules diesel a été atteinte. Zone 4 of the diesel particular filter was reached. Se ha alcanzado la zona 4 del filtro de partículas diésel.
ACM02T 870E1F     Zone 2 for dieselpartikelfilteret er nået. La zona 2 del filtro antiparticolato diesel è stata raggiunta. Dizel partikül filtresi 2 bölgesine ulaşıldı. Die Zone 2 des Dieselpartikelfilters wurde erreicht. Dieselhiukkassuodattimen vyöhyke 2 on saavutettu. A zona 2 do filtro de partículas diesel foi alcançada. Dieselpartikelfiltrets zon 2 har uppnåtts. La zone 2 du filtre à particules diesel a été atteinte. Zone 2 of the diesel particular filter was reached. Se ha alcanzado la zona 2 del filtro de partículas diésel.
ACM02T 87F0E3     Forholdet mellem omdrejningstal og tryk for AdBlue®-fødepumpen på komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er for højt. Il rapporto fra il n. di giri e la pressione della pompa di alimentazione AdBlue® sul componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ è eccessivo. Yapı parçasındaki ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ AdBlue® besleme pompasının devir sayısı ve basıncı arasındaki oran çok yüksek. Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist zu hoch. AdBlue®-siirtopumpun kierrosluvun ja paineen välinen suhde rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on liian suuri. A relação entre rotação e pressão da bomba de alimentação de AdBlue® no componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está muito alta. Förhållandet mellan varvtal och tryck i AdBlue®-matarpumpen på komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är för högt. Le rapport entre le régime et la pression de la pompe d’alimentation d’AdBlue® au niveau du composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ est trop élevé. The ratio between rpm and pressure of the AdBlue® delivery pump at component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is too high. La relación entre el número de revoluciones y la presión de la bomba de alimentación de AdBlue® en el componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ es demasiado alta.
ACM02T 87F0E4     Forholdet mellem omdrejningstal og tryk for AdBlue®-fødepumpen på komponent ’17A05 (styreenhed AdBlue®-forsyningsenhed)’ er for lavt. Il rapporto fra il n. di giri e la pressione della pompa di alimentazione AdBlue® sul componente ’17A05 (Centralina di comando unità di alimentazione AdBlue®)’ è insufficiente. Yapı parçasındaki ’17A05 (AdBlue® besleme ünitesi kumanda kutusu)’ AdBlue® besleme pompasının devir sayısı ve basıncı arasındaki oran çok düşük. Das Verhältnis zwischen Drehzahl und Druck der AdBlue® Förderpumpe am Bauteil ’17A05 (Steuergerät AdBlue®-Versorgungseinheit)’ ist zu niedrig. AdBlue®-siirtopumpun kierrosluvun ja paineen välinen suhde rakenneosassa ’17A05 (ohjainlaite AdBlue®-syöttöyksikkö)’ on liian pieni. A relação entre rotação e pressão da bomba de alimentação de AdBlue® no componente ’17A05 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade de alimentação)’ está muito baixa. Förhållandet mellan varvtal och tryck i AdBlue®-matarpumpen på komponent ’17A05 (styrenhet AdBlue®-matarenhet)’ är för lågt. Le rapport entre le régime et la pression de la pompe d’alimentation d’AdBlue® au niveau du composant ’17A05 (Calculateur unité d’alimentation d’AdBlue®)’ est trop faible. The ratio between rpm and pressure of the AdBlue® delivery pump at component ’17A05 (AdBlue® supply unit control unit)’ is too low. La relación entre el número de revoluciones y la presión de la bomba de alimentación de AdBlue® en el componente ’17A05 (Unidad de control unidad de alimentación de AdBlue®)’ es demasiado baja.
ACM02T 880E0F     Serviceintervallet for komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er nået. L’intervallo di manutenzione del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è stato raggiunto. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı bakım aralığına ulaşıldı. Das Wartungsintervall des Bauteils ‘Dieselpartikelfilter’ ist erreicht. Rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ huoltoväli on saavutettu. O intervalo para manutenção do componente ‘Filtro de partículas diesel’ foi alcançado. Serviceintervallet för komponent ‘Dieselpartikelfilter’ har uppnåtts. L’intervalle de maintenance du composant ‘Filtre à particules diesel’ est atteint. The maintenance interval of component ‘Diesel particulate filter’ has been reached. El intervalo de mantenimiento del componente ‘Filtro de partículas diesel’ se ha alcanzado.
ACM02T 880E10     Serviceintervallet for komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er overskredet. L’intervallo di manutenzione del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è stato superato. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı bakım aralığı aşıldı. Das Wartungsintervall des Bauteils ‘Dieselpartikelfilter’ ist überschitten. Rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ huoltoväli on ylittynyt. O intervalo para manutenção do componente ‘Filtro de partículas diesel’ foi ultrapassado. Serviceintervallet för komponent ‘Dieselpartikelfilter’ har överskridits. L’intervalle de maintenance du composant ‘Filtre à particules diesel’ est dépassé. The maintenance interval of component ‘Diesel particulate filter’ has been exceeded. El intervalo de mantenimiento del componente ‘Filtro de partículas diesel’ se ha sobrepasado.
ACM02T 88F0E7     Komponent ‘AdBlue® trykbegrænsningsventil’ sidder fast. Il componente ‘Valvola limitatrice di pressione AdBlue®’ è bloccato. Yapı elemanı ‘AdBlue® basınç sınırlama valfi’, takılıyor. Das Bauteil ‘AdBlue® Druckbegrenzungsventil’ klemmt. Rakenneosa ‘AdBlue®-paineenrajoitusventtiili’ takertelee. O componente ‘Válvula limitadora de pressão AdBlue®’ prende. Komponenten ‘AdBlue®-tryckbegränsningsventil’ kärvar. Le composant ‘Vanne de limitation de pression AdBlue®’ se bloque. Component ‘AdBlue® pressure limiting valve’ is stuck. El componente ‘Válvula limitadora de presión del AdBlue®’ se atasca.
ACM02T 89F0FF     Komponent ‘AdBlue®-fødepumpe’ er defekt. Il componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ è guasto. Elemanı ‘AdBlue® besleme pompası’ arızalı. Das Bauteil ‘AdBlue® Förderpumpe’ ist defekt. Rakenneosa ‘AdBlue®-siirtopumppu’ on rikki. O componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ está com defeito. Komponenten ‘AdBlue®-matarpump’ är defekt. Le composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ est défectueux. Component ‘AdBlue® delivery pump’ is defective. El componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’ está averiado.
ACM02T 8AF0E3     MU_ISP_T_DEF_MIXER_SRH
ACM02T 8AF0E4     MU_ISP_T_DEF_MIXER_SRL
ACM02T 8BF0F1     MU_ATS_DIA_COLD_THAW
ACM02T 8CF0F1     MU_ATS_DIA_EXH_T_LIGHTOFF
ACM02T 8DF0E1     MU_SOOT_SEN_NOT_IN_EXHT
ACM02T 8DF0EE     MU_SOOT_SENSOR_EFF
ACM02T 8DF0F4     MU_SOOT_SENSOR_DRIFT_HIGH
ACM02T 8DF0F5     MU_SOOT_SENSOR_DRIFT_LOW
ACM02T 8EF0EE     MU_SCR_DIA_RSTRT_REST_REL
ACM02T 8FF0F0     MU_SOOT_SENS_HTR_PERF_ERR
ACM02T 900C02     Signalværdien for komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ non è plausibile. ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’ no es plausible.
ACM02T 900C03     Komponenten ’17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)’ melder en intern fejl. Il componente ’17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)’ segnala un errore interno. ’17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)’ elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Das Bauteil ’17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)’ meldet einen internen Fehler. Rakenneosa ’17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))’ ilmoittaa sisäisestä viasta. O componente ’17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)’ informa uma falha interna. Komponent ’17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)’ meddelar ett internt fel. Le composant ’17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)’ signale un défaut interne. Component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)’ signals an internal error. El componente ’17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)’ comunica una avería interna.
ACM02T 900C04     Komponenten ’17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)’ melder en intern fejl. Il componente ’17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)’ segnala un errore interno. ’17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)’ elemanı dahili bir arıza bildiriyor. Das Bauteil ’17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)’ meldet einen internen Fehler. Rakenneosa ’17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))’ ilmoittaa sisäisestä viasta. O componente ’17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)’ informa uma falha interna. Komponent ’17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)’ meddelar ett internt fel. Le composant ’17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)’ signale un défaut interne. Component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)’ signals an internal error. El componente ’17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)’ comunica una avería interna.
ACM02T 900C07     Manipulation af komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipolazione del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanında oynama Manipulation des Bauteils ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Rakenneosan ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ manipulointi Manipulação do componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation av komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation du composant ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulación del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’
ACM02T 900C0B     Signalværdien for komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ non è plausibile. ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ no es plausible.
ACM02T 900C0D     CAN-signalet for komponent ’17B16 (NOx-sensor før selektiv katalytisk reduktion)’ mangler. Il segnale CAN del componente ’17B16 (Sensore di NOx a monte della riduzione catalitica selettiva)’ manca. ’17B16 (Seçmeli katalitik azaltma öncesi NOx sensörü)’ yapı elemanı CAN sinyali yok. Das CAN-Signal des Bauteils ’17B16 (NOx-Sensor vor selektiver katalytischer Reduktion)’ fehlt. Rakenneosan ’17B16 (NOx-tunnistin ennen selektiivistä katalyyttistä pelkistystä (SCR))’ CAN-signaali puuttuu. Falta o sinal CAN do componente ’17B16 (Sensor NOx antes da redução catalítica seletiva)’. CAN-signalen för komponent ’17B16 (NOx-sensor före selektiv katalytisk reduktion)’ saknas. Le signal CAN du composant ’17B16 (Capteur NOx avant réduction catalytique sélective)’ manque. The CAN signal of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction)’ is missing. Falta la señal CAN del componente ’17B16 (Sensor de NOx delante de la reducción catalítica selectiva)’.
ACM02T 900C0F     MU_NOX_MON_NOX_RAW_SRH
ACM02T 900C12     MU_RESERVE_02
ACM02T 90F0EC     MU_SOOT_SENSOR_IDE_FAIL
ACM02T 91F0EE     MU_SOOT_SENSOR_T_PRB_ERR
ACM02T 92F0EE     MU_SOOT_SENSOR_HTR_FAIL
ACM02T 93F0EE     MU_SOOT_SENSOR_PWR_ERR
ACM02T 940403     Turbo Compressor Inlet Temperature Circuit Failed High
ACM02T 940404     Turbo Compressor Inlet Temperature Circuit Failed Low
ACM02T 970C07     Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ er ikke etableret i rette tid. Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ non sono state create in tempo. ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ wurden nicht rechtzeitig hergestellt. Rakenneosan ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ não foi restabelecida a tempo. Förutsättningarna för driftberedskap för komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ upprättades inte i tid. Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ n’ont pas été établies à temps. The conditions for operational readiness of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ were not put in place in time. Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ no se ha establecido a tiempo.
ACM02T 981303     Spændingsforsyning til komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ eller ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ kortslutter til plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ o ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ veya ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ oder ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ tai ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ou ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ eller ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ou ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ présente un court-circuit avec le plus. The voltage supply of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ or ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ has short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ o ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 981304     Spændingsforsyning til komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ eller ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ o ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ veya ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ oder ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ tai ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ou ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponent ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ eller ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ou ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ or ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17B16 (NOx sensor upstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ o ’17Y02: Ventil Heizung AdBlue-Tank’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 991303     Spændingsforsyning til komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ kortslutter til plus. L’alimentazione di tensione del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ presenta cortocircuito su positivo. ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanı gerilim beslemesinde artıya kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ jännitteensaannissa on oikosulku plussaan. A alimentação de tensão do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ está em curto circuito com o positivo. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ har kortslutning mot plus. L’alimentation en tension du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ présente un court-circuit avec le plus. The voltage supply of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ has short circuit to positive. La alimentación de tensión del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 991304     Spændingsforsyning til komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ kortslutter til stel. L’alimentazione di tensione del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ presenta cortocircuito su massa. ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanı gerilim beslemesinde şaseye kısa devre var. Die Spannungsversorgung des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ jännitteensaannissa on oikosulku maadotukseen. A alimentação de tensão do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ está em curto circuito com o massa. Spänningsförsörjningen till komponenten ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ har kortslutning mot jord. L’alimentation en tension du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ présente un court-circuit avec la masse. The voltage supply of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ has short circuit to ground. La alimentación de tensión del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 9A0C02     Sensordrift i komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Deriva del sensore del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ tunnistinpoikkeama Desvio do sensor do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ Sensordrift för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Dérive de capteur du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ Sensor drift of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ Derivación del sensor del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’
ACM02T 9A0C03     Der er en intern fejl i komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’. Un guasto interno è presente nel componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’. Yapı elemanında ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’, dahili bir arıza mevcut. Ein interner Fehler im Bauteil ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ ist vorhanden. Rakenneosassa ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ on sisäinen vika. Existe uma falha interna no componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’. Det finns ett internt fel i komponenten ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’. Un défaut interne dans le composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ est présent. There is an internal fault in component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’. Existe un error interno en el componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’.
ACM02T 9A0C04     Der er en intern fejl i komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’. Un guasto interno è presente nel componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’. Yapı elemanında ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’, dahili bir arıza mevcut. Ein interner Fehler im Bauteil ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ ist vorhanden. Rakenneosassa ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ on sisäinen vika. Existe uma falha interna no componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’. Det finns ett internt fel i komponenten ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’. Un défaut interne dans le composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ est présent. There is an internal fault in component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’. Existe un error interno en el componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’.
ACM02T 9A0C07     Manipulation af komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipolazione del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanında oynama Manipulation des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ manipulointi Manipulação do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation av komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulation of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ Manipulación del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’
ACM02T 9A0C0A     Sensordrift i komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Deriva del sensore del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ tunnistinpoikkeama Desvio do sensor do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ Sensordrift för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ Dérive de capteur du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ Sensor drift of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ Derivación del sensor del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’
ACM02T 9A0C0B     Signalværdien for komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ non è plausibile. ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ no es plausible.
ACM02T 9A0C0D     CAN-signalet for komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ mangler. Il segnale CAN del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ manca. ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı CAN sinyali yok. Das CAN-Signal des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ fehlt. Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ CAN-signaali puuttuu. Falta o sinal CAN do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’. CAN-signalen för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ saknas. Le signal CAN du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ manque. The CAN signal of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ is missing. Falta la señal CAN del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’.
ACM02T 9A0C12     MU_RESERVE_03
ACM02T 9A0C14     Sensordrift for komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ ved lav motorydelse Deriva del sensore del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ con potenza del motore bassa Motor gücü düşük olduğunda ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ bei niedriger Motorleistung Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ tunnistinpoikkeama kun moottorin teho alhainen Falha do sensor do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ no caso de baixa potência do motor Sensordrift för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ vid låg motoreffekt Dérive de capteur du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ en cas de puissance faible du moteur Sensor drift of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ at low engine power Derivación del sensor del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’ con potencia del motor baja
ACM02T 9A0C15     Sensordrift for komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ ved høj motorydelse Deriva del sensore del componente ’17B08 (Sensore di NOx a valle della riduzione catalitica selettiva)’ con potenza del motore alta Motor gücü yüksek olduğunda ’17B08 (Seçmeli katalitik azaltma sonrası NOx sensörü)’ yapı elemanı sensöründe eskime nedeniyle değer sapması Sensordrift des Bauteils ’17B08 (NOx-Sensor nach selektiver katalytischer Reduktion)’ bei hoher Motorleistung Rakenneosan ’17B08 (NOx-tunnistin selektiivisen katalyyttisen pelkistyksen (SCR) jälkeen)’ tunnistinpoikkeama kun moottorin teho suuri Falha do sensor do componente ’17B08 (Sensor NOx após redução catalítica seletiva)’ no caso de alta potência do motor Sensordrift för komponent ’17B08 (NOx-sensor efter selektiv katalytisk reduktion)’ vid hög motoreffekt Dérive de capteur du composant ’17B08 (Capteur NOx après réduction catalytique sélective)’ en cas de puissance élevée du moteur Sensor drift of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction)’ at high engine power Derivación del sensor del componente ’17B08 (Sensor de NOx detrás de la reducción catalítica selectiva)’ con potencia del motor alta
ACM02T 9A1312     Virkningsgraden for komponent ‘Oxidationskatalysator’ er ikke tilstrækkelig. Il rendimento del componente ‘Catalizzatore ossidante’ non è sufficiente. ‘Oksitleme katalizatörü’ yapı elemanı verimi yeterli değil. Der Wirkungsgrad des Bauteils ‘Oxidationskatalysator’ ist nicht ausreichend. Rakenneosan ‘Hapetuskatalysaattori’ hyötysuhde ei ole riittävä. O grau de eficiência do componente ‘Catalisador por oxidação’ não é suficiente. Verkningsgraden för komponent ‘Oxidationskatalysator’ är inte tillräcklig. Le rendement du composant ‘Catalyseur à oxydation’ n’est pas suffisant. The efficiency of component ‘Oxidation catalytic converter’ is not sufficient. El grado de rendimiento del componente ‘Catalizador de oxidación’ no es suficiente.
ACM02T 9E0003     Signalledningen (klemme 15) til styreenheden ’17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)’ har kortslutning mod plus. Il cavo del segnale (morsetto 15) verso la centralina di comando ’17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)’ kumanda kutusuna giden sinyal kablosunda (uç 15) artıya kısa devre var. Die Signalleitung (Klemme 15) zum Steuergerät ’17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)’ hat Kurzschluss nach Plus. Signaalijohdossa (virtapiiri 15) ohjainlaitteelle ’17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)’ on oikosulku plussaan. O condutor de sinais (terminal 15) ao módulo de comando ’17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)’ está em curto circuito com o positivo. Signalledningen (klämma 15) till styrenhet ’17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)’ har kortslutning mot plus. Le câble signal (borne 15) allant au calculateur ’17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)’ présente un court-circuit avec le plus. The signal line (circuit 15) to control unit ’17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))’ has a short circuit to positive. El cable de señales (borne 15) hacia la unidad de control ’17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T 9E0004     Signalledningen (klemme 15) til styreenheden ’17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)’ har afbrydelse eller kortslutning mod stel. Il cavo del segnale (morsetto 15) verso la centralina di comando ’17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)’ presenta un’interruzione o un cortocircuito verso massa. ’17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)’ kumanda kutusuna giden sinyal kablosunda (uç 15) kopuklu veya şaseye kısa devre var. Die Signalleitung (Klemme 15) zum Steuergerät ’17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)’ hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Masse. Signaalijohdossa (virtapiiri 15) ohjainlaitteelle ’17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)’ on virtakatkos tai oikosulku maadotukseen. O condutor de sinais (terminal 15) ao módulo de comando ’17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)’ está com interrupção ou em curto circuito com o massa. Signalledningen (klämma 15) till styrenhet ’17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)’ har ledningsbrott eller kortslutning mot jord. Le câble signal (borne 15) allant au calculateur ’17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)’ présente une coupure ou un court-circuit avec la masse. The signal line (circuit 15) to control unit ’17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))’ has an open circuit or short circuit to ground. El cable de señales (borne 15) hacia la unidad de control ’17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)’ tiene interrupción o cortocircuito contra masa.
ACM02T 9E0007     Styreenheden befinder sig i efterløbsfasen. La centralina di comando si trova in fase di disinserimento ritardato. Kumanda kutusu sonradan çalışma süresinde bulunuyor. Das Steuergerät befindet sich in der Nachlaufzeit. Ohjainlaitteen jälkitoiminta-aika on käynnissä. O módulo de comando se encontra em tempo de funcionamento posterior Styrenheten befinner sig i eftergångstiden. Le calculateur se trouve dans le temps d’inertie. The control unit is in the run-on period. La unidad de control se encuentra en el tiempo de funcionamiento posterior.
ACM02T A10C07     Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ er ikke etableret i rette tid. Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ non sono state create in tempo. ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ wurden nicht rechtzeitig hergestellt. Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ não foi restabelecida a tempo. Förutsättningarna för driftberedskap för komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ upprättades inte i tid. Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ n’ont pas été établies à temps. The conditions for operational readiness of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ were not put in place in time. Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ no se ha establecido a tiempo.
ACM02T A20D03     Komponent ’17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)’ kortslutter til plus. Il componente ’17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17V01 (Egzoz gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d’échappement)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)’ has a short circuit to positive. El componente ’17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T A20D04     Komponent ’17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)’ kortslutter til stel. Il componente ’17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17V01 (Egzoz gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)’ está em curto para massa. Komponenten ’17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d’échappement)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)’ has a short circuit to ground. El componente ’17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T A20D05     Komponent ’17V01 (diode kontrol efterløb udstødningsefterbehandling)’ er afbrudt eller forkert tilsluttet (polaritet). Il componente ’17V01 (Diodo controllo disinserimento ritardato post-trattamento dei gas di scarico)’ presenta un’interruzione o non è collegato in modo corretto (polarità). Yapı parçasında ’17V01 (Egzoz gazını sonradan işleme sisteminin sonradan çalışması kontrolü diyodu)’ kesniti var veya yanlış bağlanmış (kutuplama). Das Bauteil ’17V01 (Diode Kontrolle Nachlauf Abgasnachbehandlung)’ hat Unterbrechung oder ist falsch angeschlossen (Polarität). Rakenneosassa ’17V01 (diodi merkkivalo jälkitoiminta pakokaasun jälkikäsittely)’ on virtakatkos tai se on liitetty väärin (napaisuus). O componente ’17V01 (Diodo de controle do funcionamento continuado do tratamento posterior dos gases de escape)’ está com interrupção ou ligado de modo errado (polaridade). Komponent ’17V01 (diod kontroll frånslagsfördröjning avgasefterbehandling)’ har avbrott eller är felaktigt ansluten (polaritet). Le composant ’17V01 (Diode contrôle inertie post-traitement des gaz d’échappement)’ présente une coupure ou est mal raccordé (polarité). Component ’17V01 (Exhaust aftertreatment run-on check diode)’ has an open circuit or is incorrectly connected (polarity). El componente ’17V01 (Diodo control funcionamiento posterior tratamiento posterior de los gases de escape)’ tiene interrupción o está mal conectado (polaridad).
ACM02T A40C09     CAN-signalet ‘Udstødningsvolumenstrøm’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Volume del flusso di gas di scarico’ non è presente. CAN sinyali ‘Egzoz gazı debisi’, yok. Das CAN-Signal ‘Abgasvolumenstrom’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Pakokaasun tilavuusvirta’ ei tule. O sinal CAN ‘Fluxo do volume de gases de escape’ não existe. CAN-signal ‘Avgasvolymström’ saknas. Le signal CAN ‘Flux volumique de gaz d’échappement’ n’est pas présent. CAN signal ‘Exhaust gas volume flow rate’ is not present. La señal CAN ‘Caudal volumétrico de gases de escape’ no existe.
ACM02T A60E1F     Den manuelle regeneration af dieselpartikelfilteret er afbrudt. La rigenerazione manuale del filtro antiparticolato diesel è stata interrotta. Dizel partikül filtresinin manuel olarak kendini yenilemesi kesildi. Die manuelle Regeneration des Dieselpartikelfilters wurde abgebrochen. Dieselhiukkassuodattimen manuaalinen regenerointi keskeytyi. A regeneração manual do filtro de partículas diesel foi interrompida. Den manuella regenereringen av dieselpartikelfiltret avbröts. La régénération manuelle du filtre à particules diesel a été interrompue. Manual regeneration of the diesel particulate filter was aborted. Se ha interrumpido la regeneración manual del filtro de partículas diésel.
ACM02T A80000     Batterispænding er for høj. La tensione della batteria è troppo elevata. Akü gerilimi çok yüksek. Die Batteriespannung ist zu hoch. Akkujännite on liian suuri. A tensão da bateria está muito alta. Batterispänningen är för hög. La tension de batterie est trop élevée. The battery voltage is too high. La tensión de la batería es demasiado elevada.
ACM02T A80001     Batterispænding er for lav. La tensione della batteria è troppo bassa. Akü gerilimi çok düşük. Die Batteriespannung ist zu gering. Akkujännite on liian pieni. A tensão da bateria está baixa demais. Batterispänningen är för låg. La tension de batterie est trop faible. The battery voltage is too low. La tensión de la batería es demasiado pequeña.
ACM02T AA0C00     Udstødningstemperaturen på komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er for høj. La temperatura dei gas di scarico sul componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è eccessiva. Yapı parçasındaki ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Die Abgastemperatur am Bauteil ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu hoch. Pakokaasun lämpötila rakenneosassa ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ on liian korkea. A temperatura dos gases de escape no componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está muito alta. Avgastemperaturen på komponent ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är för hög. La température des gaz d’échappement au niveau du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est trop élevée. The exhaust temperature at component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high. La temperatura de los gases de escape en el componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado alta.
ACM02T AA0C03     Signalspænding i komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado elevada.
ACM02T AA0C04     Signalspænding i komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado baja.
ACM02T AA0C07     Komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er ikke korrekt monteret. Il componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ non è montato correttamente. ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı parçası doğru takılmamış. Das Bauteil ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist nicht korrekt verbaut. Rakenneosa ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ on väärin asennettu. O componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ não está corretamente instalado. Komponent ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är inte korrekt monterad. Le composant ’17B09 (Capteur de température des gaz d’échappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ n’est pas monté correctement. Component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is not correctly installed. El componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ no está correctamente montado.
ACM02T AA0C08     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ Otillåten temperaturökning på komponent ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ Montée en température inadmissible sur le composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ Impermissible temperature increase at component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’
ACM02T AA0C0A     Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l’uno con l’altro. Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d’échappement ne sont pas plausibles entre elles. The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí.
ACM02T AA0C0D     MU_ISP_T_DOC_IN_MCM_CAN_SNA
ACM02T AA0C14     Temperaturværdien for komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er for høj, eller med hensyn til komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ for lav. Il valore di temperatura del componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è eccessivo o quella del componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ è insufficiente. Yapı parçasının ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ sıcaklık değeri çok yüksek veya yapı parçasının ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ sıcaklık değeri çok düşük. Der Temperaturwert des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu hoch oder des Bauteils ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ zu niedrig. Rakenneosan ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ lämpötila-arvo on liian korkea tai rakenneosan ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ liian matala. O valor de temperatura do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está muito alto a do componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ muito baixa. Temperaturvärdet är för högt i komponent ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ eller för lågt i komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’. La valeur de température du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est trop élevée ou celle du composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ trop faible. The temperature value of component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high or the temperature value of component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too low. El valor de temperatura del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado alto o el del componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado bajo.
ACM02T AA0C15     Signal komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is implausible. La señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ no es plausible.
ACM02T AA0C1F     Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l’uno con l’altro. Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d’échappement ne sont pas plausibles entre elles. The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí.
ACM02T AB0002     Temperaturen i omgivelserne er usandsynlig. La temperatura ambiente non è plausibile. Çevre sıcaklığı uymuyor. Die Umgebungstemperatur ist unplausibel. Ympäristön lämpötila on epäuskottava. A temperatura ambiente não é plausível. Omgivningstemperaturen är orimlig. La température ambiante n’est pas plausible. The ambient temperature is implausible. La temperatura periférica no es plausible.
ACM02T AB0003     Ambient Air Temperature Circuit Failed High
ACM02T AB0004     Ambient Air Temperature Circuit Failed Low
ACM02T AB0008     Ambient Air Temp Signal Spike
ACM02T AB000D     CAN-signalet ‘Temperatur i omgivelserne’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Temperatura ambiente’ non è presente. CAN sinyali ‘Çevre sıcaklığı’, yok. Das CAN-Signal ‘Umgebungstemperatur’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Ympäristön lämpötila’ ei tule. O sinal CAN ‘Temperatura ambiente’ não existe. CAN-signal ‘Omgivningstemperatur’ saknas. Le signal CAN ‘Température environnante’ n’est pas présent. CAN signal ‘Ambient temperature’ is not present. La señal CAN ‘Temperatura periférica’ no existe.
ACM02T AE0C00     Udstødningstemperatur efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er for høj. La temperatura dei gas di scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è eccessivo. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Die Abgastemperatur nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist zu hoch. Pakokaasun lämpötila rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ jälkeen on liian suuri. A temperatura dos gases de escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ está muito alta. Avgastemperaturen är för hög efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. La température des gaz d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ est trop élevée. The exhaust temperature is too high downstream of component ‘Diesel particulate filter’. La temperatura de los gases de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ es demasiado alta.
ACM02T AE0C03     Signalspænding i komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado elevada.
ACM02T AE0C04     Signalspænding i komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ es demasiado baja.
ACM02T AE0C07     Komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er ikke korrekt monteret. Il componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è montato correttamente. ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı parçası doğru takılmamış. Das Bauteil ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist nicht korrekt verbaut. Rakenneosa ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ on väärin asennettu. O componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ não está corretamente instalado. Komponent ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är inte korrekt monterad. Le composant ’17B13 (Capteur de température des gaz d’échappement après filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas monté correctement. Component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is not correctly installed. El componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ no está correctamente montado.
ACM02T AE0C08     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ Otillåten temperaturökning på komponent ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ Montée en température inadmissible sur le composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ Impermissible temperature increase at component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’
ACM02T AE0C0A     Udstødningstemperaturen på komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er konstant den samme. La temperatura dei gas di scarico sul componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è costantemente la stessa. Yapı parçasındaki ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ egzoz gazı sıcaklığı sabit şekilde aynı kalıyor. Die Abgastemperatur am Bauteil ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist konstant gleich. Pakokaasun lämpötila rakenneosassa ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ on jatkuvasti sama. A temperatura dos gases de escape estão constantemente iguais no componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’. Avgastemperaturen på komponent ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är konstant på samma nivå. La température des gaz d’échappement sur le composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ est constamment identique. The exhaust temperature at component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is constantly the same. La temperatura de los gases de escape en el componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ es constantemente igual.
ACM02T AE0C0E     Der har fundet en ikke reguleret regeneration sted. Ha avuto luogo una rigenerazione non regolata. Ayarlanmamış bir kendi kendini yenileme meydana geldi. Eine nicht geregelte Regeneration hat stattgefunden. On tapahtunut säätelemätön regenerointi. Ocorreu uma regeneração não regulada. En icke reglerad regenerering har skett. Une régénération non régulée a eu lieu. Uncontrolled regeneration has taken place. Ha tenido lugar una regeneración no regulada.
ACM02T AE0C0F     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ har overtemperatur. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è surriscaldato. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ‘Dieselhiukkassuodatin’ on ylilämpötila. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ está com excesso de temperatura. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ har övertemperatur. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ présente une température excessive. Component ‘Diesel particulate filter’ has overtemperature. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T AE0C14     Komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har overtemperatur. Il componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è surriscaldato. ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ on ylilämpötila. O componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está com excesso de temperatura. Komponent ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har övertemperatur. Le composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ présente une température excessive. Component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ has overtemperature. El componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T AE0C15     Signal komponent ’17B13 (udstødningstemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B13 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B13 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B13 (Abgastemperatursensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B13 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B13 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B13 (avgastemperatursensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B13 (Capteur de température des gaz déchappement après filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B13 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B13 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T AE0C1F     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ‘Dieselpartikelfilter’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ‘Filtro per il particolato diesel’ ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ‘Dieselhiukkassuodatin’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ‘Filtro de partículas diesel’ Otillåten temperaturökning på komponent ‘Dieselpartikelfilter’ Montée en température inadmissible sur le composant ‘Filtre à particules diesel’ Impermissible temperature increase at component ‘Diesel particulate filter’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ‘Filtro de partículas diesel’
ACM02T B20C00     Udstødningstemperatur efter komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ er for høj. La temperatura dei gas di scarico a valle del componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 1’ è eccessivo. ‘1 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Die Abgastemperatur nach dem Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ ist zu hoch. Pakokaasun lämpötila rakenneosan ‘Dieselhapetuskatalysaattori 1’ jälkeen on liian suuri. A temperatura dos gases de escape após o componente ‘Catalisador por oxidação diesel 1’ está muito alta. Avgastemperaturen är för hög efter komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’. La température des gaz d’échappement après le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 1’ est trop élevée. The exhaust temperature is too high downstream of component ‘Diesel oxidation catalytic converter 1’. La temperatura de los gases de escape detrás del componente ‘Catalizador de oxidación diésel 1’ es demasiado alta.
ACM02T B20C03     Signalspænding i komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado elevada.
ACM02T B20C04     Signalspænding i komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado baja.
ACM02T B20C07     Komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er ikke korrekt monteret. Il componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ non è montato correttamente. ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı parçası doğru takılmamış. Das Bauteil ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist nicht korrekt verbaut. Rakenneosa ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ on väärin asennettu. O componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ não está corretamente instalado. Komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ är inte korrekt monterad. Le composant ’17B10 (Capteur de température des gaz d’échappement après catalyseur à oxydation diesel)’ n’est pas monté correctement. Component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is not correctly installed. El componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ no está correctamente montado.
ACM02T B20C08     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ Otillåten temperaturökning på komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ Montée en température inadmissible sur le composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ Impermissible temperature increase at component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’
ACM02T B20C0A     Udstødningstemperaturen på komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er konstant den samme. La temperatura dei gas di scarico sul componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ è costantemente la stessa. Yapı parçasındaki ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ egzoz gazı sıcaklığı sabit şekilde aynı kalıyor. Die Abgastemperatur am Bauteil ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist konstant gleich. Pakokaasun lämpötila rakenneosassa ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ on jatkuvasti sama. A temperatura dos gases de escape estão constantemente iguais no componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’. Avgastemperaturen på komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ är konstant på samma nivå. La température des gaz d’échappement sur le composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ est constamment identique. The exhaust temperature at component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is constantly the same. La temperatura de los gases de escape en el componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ es constantemente igual.
ACM02T B20C0D     MU_ISP_T_DOC_OUT_MCM_CAN_SNA
ACM02T B20C0E     Komponenten ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ melder overtemperatur. Il componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ segnala una temperatura eccessiva. ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. Das Bauteil ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ meldet Übertemperatur. Rakenneosa ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ ilmoittaa ylilämpötilasta. O componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ informa excesso de temperatura. Komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ meddelar övertemperatur. Le composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ signale une surchauffe. Component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ signals overtemperature. El componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ comunica una temperatura demasiado alta.
ACM02T B20C0F     Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ har overtemperatur. Il componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 1’ è surriscaldato. ‘1 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ‘Dieselhapetuskatalysaattori 1’ on ylilämpötila. O componente ‘Catalisador por oxidação diesel 1’ está com excesso de temperatura. Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ har övertemperatur. Le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 1’ présente une température excessive. Component ‘Diesel oxidation catalytic converter 1’ has overtemperature. El componente ‘Catalizador de oxidación diésel 1’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T B20C14     Temperaturværdien for komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er for høj, eller med hensyn til komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ for lav. Il valore di temperatura del componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ è eccessivo o quella del componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è insufficiente. Yapı parçasının ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ sıcaklık değeri çok yüksek veya yapı parçasının ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ sıcaklık değeri çok düşük. Der Temperaturwert des Bauteils ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist zu hoch oder des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ zu niedrig. Rakenneosan ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ lämpötila-arvo on liian korkea tai rakenneosan ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ liian matala. O valor de temperatura do componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ está muito alto a do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ muito baixa. Temperaturvärdet är för högt i komponent ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ eller för lågt i komponent ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’. La valeur de température du composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ est trop élevée ou celle du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ trop faible. The temperature value of component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high or the temperature value of component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too low. El valor de temperatura del componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado alto o el del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es demasiado bajo.
ACM02T B20C15     Signal komponent ’17B10 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B10 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B10 (Dizel oksitleme katalizatörü sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B10 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B10 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin jälkeen)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B10 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B10 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B10 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B10 (Exhaust temperature sensor downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is implausible. La señal del componente ’17B10 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel)’ no es plausible.
ACM02T B20C1F     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 1’ ‘1 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ‘Dieselhapetuskatalysaattori 1’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ‘Catalisador por oxidação diesel 1’ Otillåten temperaturökning på komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 1’ Montée en température inadmissible sur le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 1’ Impermissible temperature increase at component ‘Diesel oxidation catalytic converter 1’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ‘Catalizador de oxidación diésel 1’
ACM02T B2140E     Komponenten ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ melder overtemperatur. Il componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ segnala una temperatura eccessiva. ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanı aşırı sıcaklık bildiriyor. Das Bauteil ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ meldet Übertemperatur. Rakenneosa ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ ilmoittaa ylilämpötilasta. O componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ informa excesso de temperatura. Komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ meddelar övertemperatur. Le composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ signale une surchauffe. Component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ signals overtemperature. El componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ comunica una temperatura demasiado alta.
ACM02T B30C00     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er tilstoppet. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è ostruito. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı tıkanmış. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist verstopft. Rakenneosa ‘Dieselhiukkassuodatin’ on tukossa. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ está entupido. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är igensatt. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ est bouché. Component ‘Diesel particulate filter’ is clogged. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ está obstruido.
ACM02T B30C01     Trykværdien for komponent ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ ligger under det tilladte område. Il valore di pressione del componente ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ è minore del limite inferiore ammesso. Yapı parçasının ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ basınç değeri müsaade edilen aralığın altında bulunuyor. Der Druckwert des Bauteils ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ liegt unterhalb des zulässigen Bereichs. Rakenneosan ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ painearvo on sallitun alueen alapuolella. O valor da pressão do componente ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ se encontra abaixo da faixa de tolerância tolerância admissível. Tryckvärdet i komponent ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ ligger under tillåtet område. La valeur de pression du composant ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ se situe hors de la plage admissible. The pressure value of component ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ is below the permissible range. El valor de presión del componente ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ está por debajo del margen admisible.
ACM02T B30C02     Signal komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T B30C10     Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta.
ACM02T B50D03     Udgang for spændingsforsyning til komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ og ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ kortslutter mod plus. L’uscita per l’alimentazione di tensione dei componenti ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ presenta un cortocircuito verso positivo. ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ ve ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanları gerilim beslemesi çıkışında artıya kısa devre var. Der Ausgang für die Spannungsversorgung der Bauteile ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ und ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosien ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ ja ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ jännitteensaannin lähtöliitännässä on oikosulku plussaan. A saída da alimentação de tensão dos componentes ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está em curto circuito com o positivo. Utgången för spänningsförsörjningen av komponent ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ och ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har kortslutning mot plus. La sortie pour l’alimentation en tension des composants ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ et ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ présente un court-circuit avec le plus. The output for the power supply of components ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ and ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ has a short circuit to positive. La salida para la alimentación de tensión de los componentes ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ y ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T B50D04     Udgang for spændingsforsyning til komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ og ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ kortslutter mod stel. L’uscita per l’alimentazione di tensione dei componenti ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ presenta un cortocircuito verso massa. ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ ve ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanları gerilim beslemesi çıkışında şaseye kısa devre var. Der Ausgang für die Spannungsversorgung der Bauteile ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ und ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosien ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ ja ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ jännitteensaannin lähtöliitännässä on oikosulku maadotukseen. A saída da alimentação de tensão dos componentes ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ está em curto circuito com o massa. Utgången för spänningsförsörjningen av komponent ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ och ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ har kortslutning mot jord. La sortie pour l’alimentation en tension des composants ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ et ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ présente un court-circuit avec la masse. The output for the power supply of components ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ and ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ has a short circuit to ground. La salida para la alimentación de tensión de los componentes ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ y ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T B60D03     17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed) : Sensorens forsyningsspænding har kortslutning mod plus. ( Batterispænding ) 17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®) : La tensione di alimentazione del sensore presenta un cortocircuito verso positivo. ( Tensione batteria ) 17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu) : Sensör besleme geriliminde artıya kısa devre var. ( Akü gerilimi ) 17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit) : Die Versorgungsspannung des Sensors hat Kurzschluss nach Plus. ( Batteriespannung ) 17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö) : Tunnistimen syöttöjännitteessä on oikosulku plussaan. ( Akkujännite ) 17A04 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade dosadora) : A tensão de alimentação do sensor está em curto circuito com o positivo. ( Tensão da bateria ) 17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet) : Matarspänningen till sensorn har kortslutning mot plus. ( Batterispänning ) 17A04 (Calculateur unité de dosage dAdBlue®) : La tension d’alimentation du capteur présente un court-circuit avec le plus. ( Tension de batterie ) 17A04 (AdBlue® metering unit control unit) : The supply voltage of the sensor has a short circuit to positive. ( Battery voltage ) 17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®) : La tensión de alimentación del sensor tiene cortocircuito contra el polo positivo. ( Tensión de batería )
ACM02T B60D04     Forsyningsspændingen for sensoren i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til stel. La tensione di alimentazione del sensore nel componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta un cortocircuito verso massa. Yapı parçasındaki ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ sensörün besleme geriliminde şaseye doğru kısa devre var. Die Versorgungsspannung des Sensors im Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Tunnistimen syöttöjännitteessä rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. A tensão de alimentação do sensor no componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ etá em curto circuito com o massa. Matarspänningen till sensorn i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot jord. La tension d’alimentation du capteur dans le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. The supply voltage of the sensor in component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to ground. La tensión de alimentación del sensor en el componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T B61401     SCR-katalysatorens belægning er gammel eller slidt, eller den har en begrænset virkning. Il rivestimento del catalizzatore SCR è vecchio o usurato o la sua efficacia è limitata. SCR-katalizatörünün kaplaması eski veya aşınmış ya da bunun etkisi kısıtlanmış. Die Beschichtung des SCR-Katalysators ist alt oder abgenutzt bzw. deren Wirkung ist eingeschränkt. SCR-katalysaattorin pinnoite on vanha tai kulunut tai sen teho on rajoittunut. O revestimento do catalisador SCR está velho ou gasto ou sua ação restinguida. SCR-katalysatorns ytbehandling är gammal eller nött resp. har begränsad verkan. L’enduction du catalyseur SCR est vieille ou usée ou bien son efficacité est restreinte. The coating of the SCR catalytic converter is old or worn and its effectiveness is limited. La capa catalítica del catalizador SCR es vieja o está desgastada o bien su efecto está limitado.
ACM02T B8120E     Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak şekilde tehdit ediyor. Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. L’enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto.
ACM02T B8121F     Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak şekilde tehdit ediyor. Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. L’enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto.
ACM02T BA120E     Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak şekilde tehdit ediyor. Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. L’enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto.
ACM02T BA121F     Belægningen på SCR-katalysatoren er ved at miste sin virkning. Il rivestimento del catalizzatore SCR è sul punto di diventare inefficace. SCR-Katalizatörünün kaplaması etkisiz olacak şekilde tehdit ediyor. Die Beschichtung des SCR-Katalysators droht wirkungslos zu werden. SCR-katalysaattorin pinnoite uhkaa muuttua tehottomaksi. O revestimento superficial do catalisador SCR ameaça ficar sem efeito. Det finns risk för att SCR-katalysatorns ytbehandling inte har någon effekt. L’enduction du catalyseur SCR menace de devenir sans effet. The coating of the SCR catalytic converter is threatening to become ineffective. La capa catalítica del catalizador SCR está a punto de quedarse sin efecto.
ACM02T BB121F     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er ikke monteret. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è montato. Yapı elemanı ‘Dizel partikül filtresi’, mevcut değil. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist nicht verbaut. Rakenneosaa ‘Dieselhiukkassuodatin’ ei ole asennettu. O componente ‘Filtro de partículas diesel’não está instalado. Komponenten ‘Dieselpartikelfilter’ är inte monterad. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ n’est pas posé. Component ‘Diesel particulate filter’ is not installed. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está montado.
ACM02T BC121F     Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator’ er ikke monteret. Il componente ‘Catalizzatore ossidante diesel’ non è montato. Yapı elemanı ‘Dizel oksitleme katalizatörü’, mevcut değil. Das Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator’ ist nicht verbaut. Rakenneosaa ‘Dieselhapetuskatalysaattori’ ei ole asennettu. O componente ‘Catalisador por oxidação diesel’não está instalado. Komponenten ‘Dieseloxidationskatalysator’ är inte monterad. Le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel’ n’est pas posé. Component ‘Diesel oxidation catalytic converter’ is not installed. El componente ‘Catalizador de oxidación diésel’ no está montado.
ACM02T BE0009     CAN-signalet ‘Motoromdrejningstal’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Regime di rotazione motore’ non è presente. CAN sinyali ‘Motor devir sayısı’, yok. Das CAN-Signal ‘Motordrehzahl’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Moottorin kierrosluku’ ei tule. O sinal CAN ‘Rotação do motor’ não existe. CAN-signal ‘Motorvarvtal’ saknas. Le signal CAN ‘Régime-moteur’ n’est pas présent. CAN signal ‘Engine speed’ is not present. La señal CAN ‘Número de revoluciones del motor’ no existe.
ACM02T C30D08     Diesel- eller benzinpartikelfilterets regenereringsfrekvens er ikke i orden. La frequenza di rigenerazione del filtro antiparticolato diesel o benzina non è regolare. Dizel veya benzin partikül filtresinin kendini yenileme sıklığı uygun değil. Die Regenerationshäufigkeit des Diesel- oder Benzinpartikelfilters ist nicht in Ordnung. Diesel- tai bensiinihiukkassuodattimen regenerointitiheys ei ole kunnossa. A frequência de regeneração do filtro de partículas Diesel ou gasolina não está em ordem. Regenereringsfrekvensen för diesel- eller bensinpartikelfiltret är inte OK. La fréquence de régénération du filtre à particules diesel ou essence n’est pas en ordre. The regeneration frequency of the diesel or gasoline particulate filter is not OK. La frecuencia de regeneración del filtro de partículas diésel o de gasolina no está en orden.
ACM02T D00C00     DPF Outlet Temperature High (Bank 2)
ACM02T D00C03     MU_ISP_DUMMY_04_SRH
ACM02T D00C04     MU_ISP_DUMMY_04_SRL
ACM02T D00C0E     MU_DPF_UNCNTRL_REGENB
ACM02T D40C00     Udstødningstemperatur efter komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ er for høj. La temperatura dei gas di scarico a valle del componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 2’ è eccessivo. ‘2 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı sıcaklığı çok yüksek. Die Abgastemperatur nach dem Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ ist zu hoch. Pakokaasun lämpötila rakenneosan ‘Dieselhapetuskatalysaattori 2’ jälkeen on liian suuri. A temperatura dos gases de escape após o componente ‘Catalisador por oxidação diesel 2’ está muito alta. Avgastemperaturen är för hög efter komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’. La température des gaz d’échappement après le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 2’ est trop élevée. The exhaust temperature is too high downstream of component ‘Diesel oxidation catalytic converter 2’. La temperatura de los gases de escape detrás del componente ‘Catalizador de oxidación diésel 2’ es demasiado alta.
ACM02T D40C03     Signalspænding i komponent ’17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)’ es demasiado elevada.
ACM02T D40C04     Signalspænding i komponent ’17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ er for lav. La tensione del segnale del componente ’17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)’ è troppo bassa. Yapı elemanı ’17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok düşük. Die Signalspannung des Bauteils ’17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)’ signaalijännite on liian pieni. A tensão do sinal do componente ’17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)’ está baixa demais. Signalspänningen till komponenten ’17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ är för låg. La tension du signal du composant ’17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)’ est trop faible. The signal voltage of component ’17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too low. La tensión de señal del componente ’17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)’ es demasiado baja.
ACM02T D40C08     DOC Outboard Outlet Temperature – Signal Spike
ACM02T D40C0A     DOC Outboard Outlet Temperature Sensor Stuck
ACM02T D40C0F     Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ har overtemperatur. Il componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 2’ è surriscaldato. ‘2 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ‘Dieselhapetuskatalysaattori 2’ on ylilämpötila. O componente ‘Catalisador por oxidação diesel 2’ está com excesso de temperatura. Komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ har övertemperatur. Le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 2’ présente une température excessive. Component ‘Diesel oxidation catalytic converter 2’ has overtemperature. El componente ‘Catalizador de oxidación diésel 2’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T D40C15     Signal komponent ’17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B14 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur à oxydation diesel 2)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is implausible. La señal del componente ’17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)’ no es plausible.
ACM02T D70B00     Temperaturen i AdBlue®-tanken er for høj. La temperatura nel serbatoio di AdBlue® è troppo alta. AdBlue® deposu sıcaklığı çok yüksek . Die Temperatur im AdBlue® Behälter ist zu hoch. Lämpötila AdBlue®-säiliössä on liian korkea. A temperatura no reservatório AdBlue® está muito alta. Temperaturen i AdBlue®-tanken är för hög. La température du réservoir d’AdBlue® est trop élevée. The temperature in the AdBlue® tank is too high. La temperatura en el depósito de AdBlue® es demasiado alta.
ACM02T D70B02     DEF Tank Temperature Drift in Range
ACM02T D70B03     Komponent ’17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)’ kortslutter til plus. Il componente ’17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d’AdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)’ has a short circuit to positive. El componente ’17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T D70B04     Komponent ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ kortslutter til stel. Il componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ está em curto para massa. Komponenten ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ has a short circuit to ground. El componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T D70B0D     DEF Tank Temperature Signal Not Available via CAN
ACM02T E10600     AdBlue®-niveau er for lavt. Il livello di riempimento dell’AdBlue® è troppo basso. AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. Le niveau de remplissage d’AdBlue® est trop faible. The AdBlue® fill level is too low. El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T E10601     Køretøjets hastighed er begrænset som følge af den tomme AdBlue®-tank. La velocità del veicolo è limitata a causa del serbatoio AdBlue® vuoto. AdBlue® kabının boş olmasından dolayı araç hızı sınırlandırılmış. Die Fahrzeuggeschwindigkeit ist aufgrund des leeren AdBlue® Behälters begrenzt. Auton nopeus on tyhjän AdBlue®-säiliön takia rajoittunut. A velocidade do veículo está limitada devido ao reservatório de AdBlue® vazio. Fordonshastigheten är begränsad eftersom AdBlue®-tanken är tom. La vitesse du véhicule est limitée en raison du réservoir d’AdBlue® vide. The vehicle speed is limited due to the empty AdBlue® tank. La velocidad del vehículo está limitada debido a que está vacío el depósito de AdBlue®.
ACM02T E10602     Komponent ’17B02 (sensor påfyldningsstand/temperatur AdBlue®-tank)’ har funktionsfejl. Il componente ’17B02 (Sensore livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ presenta un funzionamento irregolare. Yapı elemanında ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi/sıcaklık sensörü)’, fonksiyon arızası var. Das Bauteil ’17B02 (Sensor Füllstand/Temperatur AdBlue®-Tank)’ hat eine Funktionsstörung. Rakenneosassa ’17B02 (tunnistin täyttöaste/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ on toimintahäiriö. O componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do tanque de AdBlue®)’ está com distúrbio de função. Komponenten ’17B02 (sensor påfyllningsnivå/temperatur AdBlue®-tank)’ har funktionsstörning. Le composant ’17B02 (Capteur niveau de remplissage/température réservoir d’AdBlue®)’ présente un fonctionnement défectueux. Component ’17B02 (AdBlue® tank fill level/temperature sensor)’ has a malfunction. El componente ’17B02 (Sensor nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ tiene una irregularidad de funcionamiento.
ACM02T E10603     Signalværdien for komponent ’17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)’ er for høj. Il valore del segnale del componente ’17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ è troppo alto. ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)’ yapı elemanı sinyal değeri çok yüksek. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ signaaliarvo on liian korkea. O valor do sinal do componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)’ está muito alto. Signalvärdet för komponent ’17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)’ är för högt. La valeur du signal du composant ’17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d’AdBlue®)’ est trop élevée. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)’ is too high. El valor de señal del componente ’17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ es demasiado alto.
ACM02T E10604     Signalværdien for komponent ’17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)’ er for lav. Il valore del segnale del componente ’17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ è troppo basso. ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)’ yapı elemanı sinyal değeri çok düşük. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ signaaliarvo on liian pieni. O valor do sinal do componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)’ está muito baixo. Signalvärdet för komponent ’17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)’ är för lågt. La valeur du signal du composant ’17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d’AdBlue®)’ est trop faible. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)’ is too low. El valor de señal del componente ’17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ es demasiado bajo.
ACM02T E1060D     Karakteristikken for komponent ‘AdBlue®-beholder’ er uden for toleranceområdet. La curva caratteristica del componente ‘Serbatoio AdBlue®’ è al di fuori del campo di tolleranza. ‘AdBlue® deposu’ yapı elemanı karakteristik eğrisi tolerans aralığının dışında. Die Kennlinie des Bauteils ‘AdBlue® Behälter’ ist außerhalb des Toleranzbereichs. Rakenneosan ‘AdBlue®-säiliö’ tunnuskuvaaja ei ole toleranssin rajoissa. A curva característica do componente ‘Reservatório AdBlue®’ está fora da faixa de tolerância. Kurvan för komponent ‘AdBlue®-tank’ är utanför toleransområdet. La courbe caractéristique du composant ‘Réservoir d’AdBlue®’ se trouve hors de la plage de tolérance. The characteristic of component ‘AdBlue® tank’ is outside the tolerance range. La curva característica del componente ‘Depósito de AdBlue®’ está fuera del margen de tolerancia.
ACM02T E10611     Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düşük. Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. Le niveau de remplissage du réservoir d’AdBlue® est trop faible. The fill level of the AdBlue® tank is too low. El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T E10612     Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düşük. Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. Le niveau de remplissage du réservoir d’AdBlue® est trop faible. The fill level of the AdBlue® tank is too low. El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T E1061F     Påfyldningsstanden i AdBlue®-tanken er for lav. Il livello di riempimento del serbatoio di AdBlue® è troppo basso. AdBlue® deposu dolum seviyesi çok düşük. Der Füllstand des AdBlue® Behälters ist zu niedrig. AdBlue®-säiliön täyttömäärä on liian pieni. O nível de abastecimento do reservatório AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-tankens påfyllningsnivå är för låg. Le niveau de remplissage du réservoir d’AdBlue® est trop faible. The fill level of the AdBlue® tank is too low. El nivel de llenado del depósito de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T E40D00     Komponent ‘Dieselbrændstof-doseringsenhed’ har for høj doseringsmængde. Il componente ‘Dosatore gasolio’ ha una quantità di dosaggio eccessiva. ‘Dizel yakıt dozaj cihazı’ yapı elemanında çok yüksek bir dozaj miktarı var. Das Bauteil ‘Dieselkraftstoff-Dosiergerät’ hat eine zu hohe Dosiermenge. Rakenneosan ‘Dieselpolttonesteen annostelulaite’ annostelumäärä on liian suuri. O componente ‘Dosador de combustível diesel’ tem um volume de dosagem muito alto. Komponent ‘Doseringsenhet för dieselbränsle’ har en för hög doseringsmängd. Le composant ‘Doseur de gazole’ présente un débit de dosage trop élevé. Component ‘Diesel fuel metering device’ has an excessive metered quantity. El componente ‘Dosificador de combustible diésel’ tiene una dosis demasiado elevada.
ACM02T E40D01     Udstødningstemperaturen er for lav til regenerering af dieselpartikelfilteret. La temperatura dei gas di scarico è troppo bassa per la rigenerazione del filtro antiparticolato diesel. Egzoz gazı sıcaklığı, dizel partikül filtresinin rejenerasyonu için çok düşük. Die Abgastemperatur für die Regeneration des Dieselpartikelfilters ist zu niedrig. Pakokaasun lämpötila on dieselhiukkassuodattimen regeneroinnille liian matala. A temperatura dos gases de escape é muito baixa para a regeneração do filtro de partículas diesel. Avgastemperaturen är för låg för regenerering av dieselpartikelfilter. La température des gaz d’échappement pour la régénération du filtre à particules diesel est trop faible. The exhaust temperature for regeneration of the diesel particulate filter is too low. La temperatura de los gases de escape para la regeneración del filtro de partículas diésel es demasiado baja.
ACM02T E40D12     Komponent ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ er utæt eller har for lille doseringsmængde. Il componente ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ non è a tenuta o presenta una quantità di dosaggio insufficiente. ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ Yapı elemanı sızdırıyor veya çok az dozaj miktarı var. Das Bauteil ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ ist undicht oder hat eine zu geringe Dosiermenge. Rakenneosa ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ vuotaa tai annostelumäärä on liian pieni. O componente ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ está com um vazamento ou tem um volume de dosagem muito baixo. Komponent ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ är otät eller har en för liten doseringsmängd. Le composant ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ n’est pas étanche ou présente un débit de dosage trop faible. The component ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ is leaking or its metering quantity is too low. El componente ’10Y24: Kraftstoffdosierer’ no está estanco o tiene una dosis insuficiente.
ACM02T EA0B00     Engine Air Flow Out of Range Low
ACM02T EA0B01     Active Regen Temp Out of Range Low
ACM02T EB0B1F     MU_SCR_MOD_SCR_AGE
ACM02T ED000D     Manipulation af komponent ’17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)’ Manipolazione del componente ’17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)’ ’17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)’ yapı elemanında oynama Manipulation des Bauteils ’17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)’ Rakenneosan ’17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)’ manipulointi Manipulação do componente ’17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)’ Manipulation av komponent ’17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)’ Manipulation du composant ’17A03 (Calculateur post-traitement des gaz déchappement ACM)’ Manipulation of component ’17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))’ Manipulación del componente ’17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)’
ACM02T EE1002     Trykværdien i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ svinger. Il valore di pressione nel componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ oscilla. Yapı parçası ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ içindeki basınç değeri değişiklik gösteriyor. Der Druckwert im Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ schwankt. Painearvo rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ heilahtelee. O valor de pressão no componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ oscila. Tryckvärdet i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ fluktuerar. La valeur de pression dans le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ varie. The pressure value in component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ fluctuates. El valor de presión en el componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ oscila.
ACM02T EE1003     Tryksensoren i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ er afbrudt eller kortslutter til plus. Il sensore di pressione nel componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta un’interruzione o un cortocircuito verso positivo. Yapı parçasındaki ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ basınç sensöründe kesiklik veya artıya doğru kısa devre var. Der Drucksensor im Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Unterbrechung oder Kurzschluss nach Plus. Painetunnistimessa rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on virtakatkos tai oikosulku plussaan. O sensor de pressão no componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está com interrupção ou curto circuito com o positivo. Trycksensorn i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har avbrott eller kortslutning mot plus. Le capteur de pression dans le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente une coupure ou un court-circuit avec le plus. The pressure sensor in component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has an open circuit or short circuit to positive. El sensor de presión en el componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene interrupción o cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T EE1004     Tryksensoren i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ kortslutter til stel. Il sensore di pressione nel componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ presenta un cortocircuito verso massa. Yapı parçasındaki ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ basınç sensöründe şaseye doğru kısa devre var. Der Drucksensor im Bauteil ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ hat Kurzschluss nach Masse. Painetunnistimessa rakenneosassa ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ on oikosulku maadotukseen. O Sensor de pressão no componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ está em curto circuito com o massa. Trycksensorn i komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ har kortslutning mot jord. Le capteur de pression dans le composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ présente un court-circuit avec la masse. The pressure sensor in component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ has a short circuit to ground. El sensor de presión en el componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T EE1005     Trykværdien for komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ er usandsynlig. Il valore di pressione del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ non è plausibile. ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ yapı elemanının basınç değeri uymuyor. Der Druckwert des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ painearvo ei ole uskottava. O valor da pressão do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ não é plausível. Tryckvärdet för komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ är osannolikt. La valeur de pression du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ n’est pas plausible. The pressure value of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ is implausible. El valor de presión del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ no es plausible.
ACM02T EE1007     Trykket i AdBlue®-systemet er for lavt. La pressione nel sistema AdBlue® è troppo bassa. AdBlue® sistemindeki basınç çok düşük. Der Druck im AdBlue® System ist zu niedrig. AdBlue®-järjestelmän paine on liian alhainen. A pressão no sistema AdBlue®está muito baixa. Trycket i AdBlue®-systemet är för lågt. La pression du système d’AdBlue® est trop faible. The pressure in the AdBlue® system is too low. La presión en el sistema de AdBlue® es demasiado baja.
ACM02T EE1008     Uretmæssig trykstigning på komponent ’17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)’ Aumento di pressione non ammesso sul componente ’17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)’ Yapı parçasında ’17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)’ izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Druckanstieg am Bauteil ’17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)’ Kielletty paineennousu rakenneosassa ’17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)’ Elevação inadmissível da pressão no componente ’17A04 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade dosadora)’ Otillåten tryckökning på komponent ’17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)’ Montée en pression non autorisée au niveau du composant ’17A04 (Calculateur unité de dosage d’AdBlue®)’ Impermissible pressure increase at ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit)’ component Aumento de presión no admisible en el componente ’17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)’
ACM02T EE1011     DEF Purge Pressure High
ACM02T EF1001     DEF Air Pressure Not Detected (from vehicle supply)
ACM02T EF1002     DEF Air Pressure Sensor Drift
ACM02T EF1003     DEF Air Pressure Sensor Circuit Failed High
ACM02T EF1004     DEF Air Pressure Sensor Circuit Failed Low
ACM02T EF1005     DEF Air Pressure Sensor not Plausible
ACM02T EF1007     DEF Air Pressure Air Low
ACM02T EF1008     DEF Air Pressure Signal Spike
ACM02T EF100E     DEF Air Pressure High
ACM02T EF101F     DEF – Information Only
ACM02T F00B02     Lambda-værdi før udstødningsefterbehandling er usandsynlig. Il valore lambda a monte del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. Egzoz gazını sonradan işleme sistemi öncesi lambda değeri uymuyor. Der Lambdawert vor der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. Lambda-arvo ennen pakokaasun jälkikäsittelyä ei ole uskottava. O valor Lambda antes do tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. Lambdavärdet före avgasefterbehandling är osannolikt. La valeur lambda avant le post-traitement des gaz d’échappement n’est pas plausible. The lambda value upstream of the exhaust aftertreatment system is implausible. El valor lambda antes del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible.
ACM02T F01003     DEF Air Valve Circuit Failed High
ACM02T F01004     DEF Air Valve Circuit Failed Low
ACM02T F01005     DEF Air Valve Circuit Failed Open
ACM02T F10B02     Lambda-værdi efter udstødningsefterbehandling er usandsynlig. Il valore lambda a valle del post-trattamento dei gas di scarico non è plausibile. Egzoz gazını sonradan işleme sistemi sonrası lambda değeri uymuyor. Der Lambdawert nach der Abgasnachbehandlung ist unplausibel. Lambda-arvo pakokaasun jälkikäsittelyn jälkeen ei ole uskottava. O valor Lambda após o tratamento posterior dos gases de escape não é plausível. Lambdavärdet efter avgasefterbehandling är osannolikt. La valeur lambda après le post-traitement des gaz d’échappement n’est pas plausible. The lambda value downstream of the exhaust aftertreatment system is implausible. El valor lambda después del tratamiento posterior de los gases de escape no es plausible.
ACM02T F11000     Komponentens køling ’17A04 (styreenhed AdBlue®-doseringsenhed)’ er ikke sikret. Il raffreddamento del componente ’17A04 (Centralina di comando unità di dosaggio AdBlue®)’ non è garantito. ’17A04 (AdBlue® dozaj ünitesi kumanda kutusu)’ yapı elemanının soğutulması sağlanmamış. Die Kühlung des Bauteils ’17A04 (Steuergerät AdBlue® -Dosiereinheit)’ ist nicht gewährleistet. Rakenneosan ’17A04 (ohjainlaite AdBlue® -annosteluyksikkö)’ jäähdytys ei ole taattu. O arrefecimento do componente ’17A04 (Módulo de comando AdBlue® – Unidade dosadora)’ não está garantido. Kylningen av komponent ’17A04 (styrenhet AdBlue®-doseringsenhet)’ är inte säkerställd. Le refroidissement du composant ’17A04 (Calculateur unité de dosage d’AdBlue®)’ n’est pas garanti. Cooling of component ’17A04 (AdBlue® metering unit control unit)’ is not guaranteed. La refrigeración del componente ’17A04 (Unidad de control unidad dosificadora de AdBlue®)’ no está garantizada.
ACM02T F11001     SCR_ADS system Frozen
ACM02T F11002     Temperatursignalet for komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhed)’ svinger. Il segnale di temperatura del componente ’17Y06 (Valvola unità di dosaggio AdBlue)’ oscilla. Yapı parçasının ’17Y06 (AdBlue dozaj ünitesi valfi)’ sıcaklık sinyali değişiklik gösteriyor. Das Temperatursignal des Bauteils ’17Y06 (Ventil AdBlue-Dosiereinheit)’ schwankt. Rakenneosan ’17Y06 (venttiili AdBlue-annosteluyksikkö)’ lämpötilasignaali heilahtelee. O sinal de temperatura do componente ’17Y06 (Válvula da unidade dosadora de AdBlue)’ oscila. Temperatursignalen för komponent ’17Y06 (ventil AdBlue-doseringsenhet)’ fluktuerar. Le signal de température du composant ’17Y06 (Vanne unité de dosage d’AdBlue)’ varie. The temperature signal of component ’17Y06 (AdBlue metering unit valve)’ fluctuates. La señal de temperatura del componente ’17Y06 (Válvula unidad de dosificación de AdBlue)’ oscila.
ACM02T F11003     Signalværdien for komponent ’17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)’ er for høj. Il valore del segnale del componente ’17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ è troppo alto. ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)’ yapı elemanı sinyal değeri çok yüksek. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ signaaliarvo on liian korkea. O valor do sinal do componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)’ está muito alto. Signalvärdet för komponent ’17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)’ är för högt. La valeur du signal du composant ’17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d’AdBlue®)’ est trop élevée. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)’ is too high. El valor de señal del componente ’17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ es demasiado alto.
ACM02T F11004     Signalværdien for komponent ’17B02 (niveausensor/temperatur AdBlue® beholder)’ er for lav. Il valore del segnale del componente ’17B02 (Sensore del livello di riempimento/temperatura serbatoio AdBlue®)’ è troppo basso. ’17B02 (AdBlue® deposu dolum seviyesi sensörü/sıcaklığı)’ yapı elemanı sinyal değeri çok düşük. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (Füllstandssensor/Temperatur AdBlue® Behälter)’ ist zu niedrig. Rakenneosan ’17B02 (täyttömäärän tunnistin/lämpötila AdBlue®-säiliö)’ signaaliarvo on liian pieni. O valor do sinal do componente ’17B02 (Sensor de nível de abastecimento/temperatura do reservatório AdBlue®)’ está muito baixo. Signalvärdet för komponent ’17B02 (nivåsensor/temperatur AdBlue®-tank)’ är för lågt. La valeur du signal du composant ’17B02 (Capteur de niveau/température du réservoir d’AdBlue®)’ est trop faible. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature)’ is too low. El valor de señal del componente ’17B02 (Sensor de nivel de llenado/temperatura depósito de AdBlue®)’ es demasiado bajo.
ACM02T F20E00     Det gennemsnitlige AdBlue®-forbrug er for højt. Il consumo medio di AdBlue® è eccessivo. Ortalama AdBlue® tüketimi çok fazla. Der durchschnittliche AdBlue® Verbrauch ist zu hoch. Keskimääräinen AdBlue®-kulutus on liian suuri. O consumo médio de AdBlue® está muito alto. Den genomsnittliga AdBlue®-förbrukningen är för hög. La consommation d’AdBlue® moyenne est trop élevée. The average AdBlue® consumption is too high. El consumo medio de AdBlue® es demasiado alto.
ACM02T F20E01     Det gennemsnitlige AdBlue®-forbrug er for lavt. Il consumo medio di AdBlue® è troppo basso. Ortalama AdBlue® tüketimi çok az. Der durchschnittliche AdBlue® Verbrauch ist zu niedrig. Keskimääräinen AdBlue®-kulutus on liian pieni. O consumo médio de AdBlue® está muito baixo. Den genomsnittliga AdBlue®-förbrukningen är för låg. La consommation d’AdBlue® moyenne est trop faible. The average AdBlue® consumption is too low. El consumo medio de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T F31007     MU_DPF_FB_CTRL_ERR
ACM02T F40E00     AdBlue®-forbruget er for højt. Il consumo di AdBlue® è troppo alto. AdBlue® tüketimi çok fazla. Der AdBlue® Verbrauch ist zu hoch. AdBlue®-kulutus on liian suuri. O consumo de AdBlue®está muito alto. AdBlue®-förbrukningen är för hög. La consommation d’AdBlue® est trop élevée. The AdBlue® consumption is too high. El consumo de AdBlue® es demasiado alto.
ACM02T F40E01     AdBlue®-forbruget er for lavt. Il consumo di AdBlue® è troppo basso. AdBlue® tüketimi çok düşük. Der AdBlue® Verbrauch ist zu niedrig. AdBlue®-kulutus on liian pieni. O consumo de AdBlue®está muito baixo. AdBlue®-förbrukningen är för låg. La consommation d’AdBlue® est trop faible. The AdBlue® consumption is too low. El consumo de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T F80B07     Den automatiske regenerering af dieselpartikelfiltret slog fejl. La rigenerazione automatica del filtro antiparticolato diesel non è riuscita. Dizel partikül filtresinin otomatik olarak kendini yenilemesi başarısız oldu. Die automatische Regeneration des Dieselpartikelfilters ist fehlgeschlagen. Dieselhiukkassuodattimen automaattinen regenerointi epäonnistui. A regeneração automática do filtro de partículas diesel falhou. Den automatiska regenereringen av dieselpartikelfiltret misslyckades. La régénération automatique du filtre à particules diesel a échoué. Automatic regeneration of the diesel particulate filter has failed. La regeneración automática del filtro de partículas diésel ha fallido.
ACM02T F80B0D     DPF System Parametrization Failure
ACM02T FE0F1F     AdBlue®-kvaliteten er ikke tilstrækkelig. La qualità dell’AdBlue® non è sufficiente. AdBlue® kalitesi yeterli değil. Die AdBlue® Qualität ist nicht ausreichend. AdBlue®-laatu ei ole riittävä. A qualidade AdBlue® não é suficiente. AdBlue®-kvaliteten är inte tillräcklig. La qualité d’AdBlue® est insuffisante. The AdBlue® quality is insufficient. La calidad del AdBlue® es insuficiente.
ACM02T 56F0F1     MU_SCR_DIA_EURO6_Z3
ACM02T 56F0F2     MU_SCR_DIA_EURO6_Z4
ACM02T 07F0EE     MU_PROTO_08
ACM02T 08F0EE     MU_PROTO_09
ACM02T 09F0EE     MU_PROTO_10
ACM02T 16F0E3     MU_OFD_DUMMY_38
ACM02T 16F0E4     MU_OFD_DUMMY_37
ACM02T 16F0E5     MU_OFD_DUMMY_39
ACM02T 25F0EE     MU_SCR_DUMMY_01
ACM02T 29F0ED     Intern CAN-fejl Errore CAN interno Dahili CAN arızası Interner CAN-Fehler Sisäinen CAN-vika Falha CAN interna Internt CAN-fel Défaut CAN interne Internal CAN fault Error CAN interno
ACM02T 42F0EE     MU_OFD_DUMMY_40
ACM02T 69F0E9     CAN-timeout-fejl ved kommunikation med styreenhed ’10A20 (styreenhed motorstyring MCM)’ Errore di timeout del CAN durante la comunicazione con la centralina di comando ’10A20 (Centralina di comando gestione del motore MCM)’ ’10A20 (Motor yönetimi MCM kumanda kutusu)’ kumanda cihazı ile iletişimde CAN Timeout arızası CAN-Timeout-Fehler bei der Kommunikation mit dem Steuergerät ’10A20 (Steuergerät Motormanagement MCM)’ CAN-aikakatkaisuvirhe tiedonsiirrossa ohjainlaitteen ’10A20 (ohjainlaite moottorinohjaus MCM)’ kanssa Falha de timeout CAN na comunicação com o módulo de comando ’10A20 (Módulo de comando da unidade de controle do motor)’ CAN-timeout vid kommunikation med styrenhet ’10A20 (styrenhet motorstyrning MCM)’ Défaut timeout CAN lors de la communication avec le calculateur ’10A20 (Calculateur gestion moteur MCM)’ CAN timeout error while communicating with control unit ’10A20 (Engine management control unit (MCM))’ Error de tiempo de espera CAN en la comunicación con la unidad de control ’10A20 (Unidad de control gestión del motor MCM)’
ACM02T D00C15     MU_ATS_DIA_DUMMY_01
ACM02T 701504     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til stel. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su massa. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ şaseye kısa devre var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Masse. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku maadotukseen. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para massa. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot jord. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec la masse. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to ground. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra masa.
ACM02T 701505     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ afbryder. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta interruzione. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ kopukluk var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Unterbrechung. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on virtakatkos. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está com interrupção. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har ledningsbrott. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente une coupure. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has an open circuit. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene interrupción.
ACM02T D40C0E     Ikke tilladt temperaturstigning ved komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Aumento della temperatura non ammesso sul componente ‘Catalizzatore ossidante diesel 2’ ‘2 dizel oksitleme katalizatörü’ yapı elemanında izin verilmeyen sıcaklık artışı Unzulässiger Temperaturanstieg am Bauteil ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Lämpötilan nousu rakenneosalla ‘Dieselhapetuskatalysaattori 2’ ei ole sallittu Elevação inadmissível da temperatura no componente ‘Catalisador por oxidação diesel 2’ Otillåten temperaturökning på komponent ‘Dieseloxidationskatalysator 2’ Montée en température inadmissible sur le composant ‘Catalyseur à oxydation diesel 2’ Impermissible temperature increase at component ‘Diesel oxidation catalytic converter 2’ Aumento de temperatura no admisible en el componente ‘Catalizador de oxidación diésel 2’
ACM02T BD0D11     AdBlue®-niveau er for lavt. Il livello di riempimento dell’AdBlue® è troppo basso. AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. Le niveau de remplissage d’AdBlue® est trop faible. The AdBlue® fill level is too low. El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo.
ACM02T 701503     Komponent ’17R02 (modstand 2 varmesystem AdBlue® ledning)’ kortslutter til plus. Il componente ’17R02 (Resistenza 2 riscaldamento tubazione AdBlue®)’ presenta cortocircuito su positivo. Elemanında ’17R02 (AdBlue® hattı ısıtıcısı direnci 2)’ artı kutba kısa devre var. Das Bauteil ’17R02 (Widerstand 2 Heizung AdBlue® Leitung)’ hat Kurzschluss nach Plus. Rakenneosassa ’17R02 (vastus 2 lämmitys AdBlue®-putki)’ on oikosulku plussaan. O componente ’17R02 (Resistência 2 do aquecimento da tubulação de AdBlue®)’ está em curto para positivo. Komponenten ’17R02 (resistans 2 värme AdBlue®-ledning)’ har kortslutning mot plus. Le composant ’17R02 (Résistance 2 chauffage conduite dAdBlue®)’ présente un court-circuit avec le plus. Component ’17R02 (AdBlue® line heater resistance 2)’ has a short circuit to positive. El componente ’17R02 (Resistencia 2 calefacción tubería de AdBlue®)’ tiene cortocircuito contra el polo positivo.
ACM02T AA0C02     Temperaturværdierne i udstødningsefterbehandlingssystemet er usandsynlige i sammenligning med hinanden. I valori di temperatura nel sistema di post-trattamento dei gas di scarico non sono plausibili se confrontati l’uno con l’altro. Egzoz gazını sonradan işleme sistemindeki sıcaklık değerleri karşılaştıklarında birbirlerine uymuyor. Die Temperaturwerte im Abgasnachbehandlungssystem sind im Vergleich untereinander unplausibel. Pakokaasun jälkikäsittelyjärjestelmän lämpötila-arvot ovat toisiinsa verrattuna epäuskottavat. Comparando entre si, os valores da temperatura no sistema de tratamento posterior dos gases de escape não são plausíveis. Temperaturvärdena i avgasefterbehandlingssystemet är osannolika i jämförelse med varandra. Les valeurs de température dans le système de post-traitement des gaz d’échappement ne sont pas plausibles entre elles. The temperature values in the exhaust aftertreatment system are implausible relative to each other. Los valores de temperatura en el sistema de tratamiento posterior de los gases de escape no son plausibles comparados entre sí.
ACM02T 7F150D     CAN-signalet ‘Brændstofforbrug’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Consumo carburante’ non è presente. CAN sinyali ‘Yakıt tüketimi’, yok. Das CAN-Signal ‘Kraftstoffverbrauch’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘Polttonesteenkulutus’ ei tule. O sinal CAN ‘Consumo de combustível’ não existe. CAN-signal ‘Bränsleförbrukning’ saknas. Le signal CAN ‘Consommation de carburant’ n’est pas présent. CAN signal ‘Fuel consumption’ is not present. La señal CAN ‘Consumo de combustible’ no existe.
ACM02T 08110F     Komponent ‘SCR-katalysator’ har overtemperatur. Il componente ‘Catalizzatore SCR’ è surriscaldato. ‘SCR katalizatörü’ yapı elemanında aşırı sıcaklık var. Das Bauteil ‘SCR-Katalysator’ hat Übertemperatur. Rakenneosassa ‘SCR-katalysaattori’ on ylilämpötila. O componente ‘Catalisador SCR’ está com excesso de temperatura. Komponent ‘SCR-katalysator’ har övertemperatur. Le composant ‘Catalyseur SCR’ présente une température excessive. Component ‘SCR catalytic converter’ has overtemperature. El componente ‘Catalizador SCR’ tiene una temperatura demasiado alta.
ACM02T 5F0402     Lambda-værdi for forbrændingsmotor er usandsynlig. Il valore lambda del motore a combustione non è plausibile. İçten yanmalı motor lambda değeri uymuyor Der Lambdawert des Verbrennungsmotors ist unplausibel. Polttomoottorin lambda-arvo ei ole uskottava. O Valor Lambda do motor a combustão não é plausível. Lambdavärdet för förbränningsmotorn är osannolikt. La valeur lambda du moteur thermique n’est pas plausible. The lambda value of the combustion engine is implausible. El valor lambda del motor de combustión interna no es plausible.
ACM02T B30C14     Signal komponent ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynligt. Il segnale del componente ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non è plausibile. Yapı elemanı ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’, sinyali uymuyor. Das Signal des Bauteils ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ signaali ei ole uskottava. O sinal do componente ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ não é plausível. Signalen från komponenten ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolik. Le signal du composant ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ n’est pas plausible. The signal of component ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ is implausible. La señal del componente ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ no es plausible.
ACM02T 1A0E0E     Udstødningsanlæg efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er utæt. L’impianto di scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è a tenuta. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrasında egzoz tertibatı sızdırıyor. Die Abgasanlage nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist undicht. Rakenneosa ‘Dieselhiukkassuodatin’ vuotaa rakenneosan jälkeen. O sistema de escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está estanque. Avgassystemet är otätt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. Le système d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ n’est pas étanche. The exhaust system is leaky downstream of component ‘Diesel particulate filter’. El sistema de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está estanco.
ACM02T 1A0E0F     Udstødningsmodtryk efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er for højt. La contropressione allo scarico a valle del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è eccessiva. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı sonrası egzoz gazı karşı basıncı çok yüksek. Der Abgasgegendruck nach dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist zu hoch. Pakokaasun vastapaine rakenneosan ‘Dieselhiukkassuodatin’ jälkeen on liian suuri. A contra pressão do escape após o componente ‘Filtro de partículas diesel’ está muito alta. Avgasmottrycket är för högt efter komponent ‘Dieselpartikelfilter’. La contre-pression des gaz d’échappement après le composant ‘Filtre à particules diesel’ est trop élevée. The exhaust back pressure is too high downstream of component ‘Diesel particulate filter’. La contrapresión de gases de escape detrás del componente ‘Filtro de partículas diesel’ es demasiado alta.
ACM02T B30C0E     Udstødningsanlæg før komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er utæt. L’impianto di scarico a monte del componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è a tenuta. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı öncesinde egzoz tertibatı sızdırıyor. Die Abgasanlage vor dem Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist undicht. Pakokaasulaitteisto vuotaa ennen rakenneosaa ‘Dieselhiukkassuodatin’. O sistema de escape do componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está estanque. Avgassystemet före komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är otätt. Le système d’échappement avant le composant ‘Filtre à particules diesel’ est non étanche. The exhaust system upstream of component ‘Diesel particulate filter’ is leaky. El sistema de escape delante del componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está estanco.
ACM02T B30C0F     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er tilstoppet. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ è ostruito. ‘Dizel partikül filtresi’ yapı elemanı tıkanmış. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist verstopft. Rakenneosa ‘Dieselhiukkassuodatin’ on tukossa. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ está entupido. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är igensatt. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ est bouché. Component ‘Diesel particulate filter’ is clogged. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ está obstruido.
ACM02T F80B0E     Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ er ikke monteret eller beskadiget. Il componente ‘Filtro per il particolato diesel’ non è montato o è danneggiato. Parça ‘Dizel partikül filtresi’ monteli değil ya da hasar görmüş. Das Bauteil ‘Dieselpartikelfilter’ ist nicht verbaut oder beschädigt. Autossa ei ole rakenneosaa ‘Dieselhiukkassuodatin’ tai se on vaurioitunut. O componente ‘Filtro de partículas diesel’ não está instalado ou danificado. Komponent ‘Dieselpartikelfilter’ är inte monterad eller är skadad. Le composant ‘Filtre à particules diesel’ n’est pas posé ou endommagé. The component ‘Diesel particulate filter’ is not installed or is damaged. El componente ‘Filtro de partículas diesel’ no está montado o está dañado.
ACM02T B30C1F     Differencetryk i dieselpartikelfilteret er for højt. La differenza di pressione nel filtro per il particolato diesel è troppo elevata. Dizel partikül filtresindeki basınç farkı çok yüksek. Der Differenzdruck im Dieselpartikelfilter ist zu hoch. Dieselhiukkassuodattimen paine-ero on liian suuri. A pressão diferencial no filtro de partículas diesel é muito alta. Tryckskillnaden i dieselpartikelfiltret är för hög. La pression différentielle dans le filtre à particules diesel est trop élevée. The pressure differential in the diesel particulate filter is too high. La presión diferencial en el filtro de partículas diesel es demasiado alta.
ACM02T A60C02     Forudsætningerne for driftsklar tilstand hos komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ er ikke etableret i rette tid. Le condizioni preliminari per la prontezza al funzionamento del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ non sono state create in tempo. ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ yapı elemanı çalışma sıcaklığı ön şartları zamanında oluşturulmadı. Die Voraussetzungen für die Betriebsbereitschaft des Bauteils ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ wurden nicht rechtzeitig hergestellt. Rakenneosan ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ toimintavalmiuden edellytykset eivät täyttyneet ajoissa. As condições prévias para a disponibilidade operacional do componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ não foi restabelecida a tempo. Förutsättningarna för driftberedskap för komponent ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ upprättades inte i tid. Les conditions pour la disponibilité de fonctionnement du composant ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ n’ont pas été établies à temps. The conditions for operational readiness of component ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ were not put in place in time. Las condiciones previas para la disposición de servicio del componente ’17B08 (NOx sensor downstream of selective catalytic reduction) / NOx sensor’ no se ha establecido a tiempo.
ACM02T 15150B     Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det høje sodindhold. La rigenerazione è compromessa a causa dell’elevato tasso di particolato. Kendi kendini yenileme yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. Die Regeneration ist aufgrund des hohen Rußgehalts beeinträchtigt. Regenerointi on suuren nokimäärän takia heikentynyt. A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem elevado. Regenereringen är försämrad pga. den höga sothalten. La régénération est entravée à cause de la teneur élevée en suie. Regeneration is impaired due to the high soot content. La regeneración está afectada por el contenido de hollín demasiado alto.
ACM02T 15150E     Regenerationen fungerer ikke helt korrekt på grund af det for høje sodindhold. La rigenerazione è compromessa a causa dell’eccessivo tasso di particolato. Kendi kendini yenileme çok yüksek kurum miktarı nedeniyle kısıtlıdır. Die Regeneration ist aufgrund des zu hohen Rußgehalts beeinträchtigt. Regenerointi on liian suuren nokimäärän takia heikentynyt. A regeneração está prejudicada devido ao teor de fuligem muito elevado. Regenereringen är försämrad pga. den för höga sothalten. La régénération est entravée à cause de la teneur trop élevée en suie. Regeneration is impaired due to the excessive soot content. La regeneración está mermada por el contenido de hollín demasiado alto.
ACM02T 63F0E2     Omdrejningstallet for komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ er usandsynligt. Il n. di giri del componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ non è plausibile. ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’ yapı elemanı devir sayısı uymuyor. Die Drehzahl des Bauteils ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ kierrosluku on epäuskottava. A rotação do componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ não é plausível. Komponentens ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ varvtal är orimligt. Le régime du composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ n’est pas plausible. The rpm of component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ is implausible. El número de revoluciones del componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ no es plausible.
ACM02T 63F0E7     Komponent ’17M03 (motor AdBlue-forsyningsenhed)’ er blokeret. Il componente ’17M03 (Motore unità di alimentazione AdBlue)’ è bloccato. Yapı elemanı ’17M03 (AdBlue besleme ünitesi motoru)’, bloke olmuş. Das Bauteil ’17M03 (Motor AdBlue-Versorgungseinheit)’ ist blockiert. Rakenneosa ’17M03 (moottori AdBlue-tuottoyksikkö)’ on jumittunut. O componente ’17M03 (Motor da unidade de alimentação de AdBlue)’ está bloqueado. Komponenten ’17M03 (motor AdBlue-matarenhet)’ är blockerad. Le composant ’17M03 (Moteur unité d’alimentation en AdBlue)’ est bloqué. Component ’17M03 (AdBlue supply unit motor)’ is blocked. El componente ’17M03 (Motor unidad de alimentación de AdBlue)’ está bloqueado.
ACM02T 63F0F3     Ikke tilladt afvigelse mellem komponentens korrekte værdi og faktiske værdi ‘AdBlue®-fødepumpe’ Scostamento non ammesso tra il valore nominale e il valore effettivo del componente ‘Pompa di alimentazione di AdBlue®’ ‘AdBlue® besleme pompası’ yapı elemanı olması gereken değeri ile gerçek değer arasında izin verilmeyen fark Unzulässige Abweichung zwischen Soll- und Istwert des Bauteils ‘AdBlue® Förderpumpe’ Rakenneosan ‘AdBlue®-siirtopumppu’ tavoite- ja mittausarvon välinen liian suuri poikkeama Desvio inadmissível entre o valor especificado e o atual do componente ‘Bomba de alimentação do AdBlue’ Otillåten avvikelse mellan bör- och ärvärde för komponent ‘AdBlue®-matarpump’ Différence non autorisée entre la valeur théorique et la valeur réelle du composant ‘Pompe d’alimentation d’AdBlue®’ Impermissible deviation between specified and actual value of component ‘AdBlue® delivery pump’ Divergencia no admisible entre el valor nominal y el valor real del componente ‘Bomba de alimentación de AdBlue®’
ACM02T 08110A     Signalværdien for komponent ’17B04 (udstødningstemperatursensor før SCR-katalysator)’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B04 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore SCR)’ non è plausibile. ’17B04 (SCR katalizatör öncesi egzoz gazı sıcaklığı)’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B04 (Abgastemperatursensor vor SCR Katalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B04 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen SCR-katalysaattoria)’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B04 (Sensor de temperatura dos gases de escape antes do catalisador SCR)’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B04 (avgastemperaturgivare uppströms SCR-katalysator)’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B04 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur SCR)’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B04 (Exhaust temperature sensor upstream of SCR catalytic converter)’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B04 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador SCR)’ no es plausible.
ACM02T 0B110A     Signalværdien for komponent ’17B03 (udstødningstemperatursensor efter SCR-katalysator)’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B03 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore SCR)’ non è plausibile. ’17B03 (SCR katalizatör sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B03 (Abgastemperatursensor nach SCR-Katalysator)’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B03 (pakokaasun lämpötilatunnistin SCR-katalysaattorin jälkeen)’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B03 (Sensor de temperatura dos gases de escape após o catalisador SCR)’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B03 (avgastemperatursensor efter SCR-katalysator)’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B03 (Capteur de température des gaz déchappement après catalyseur SCR)’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B03 (Exhaust temperature sensor downstream of SCR catalytic converter)’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B03 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador SCR)’ no es plausible.
ACM02T BD0D0E     AdBlue®-niveau er for lavt. [2.5% – 7.5%] Il livello di riempimento dell’AdBlue® è troppo basso. [2.5% – 7.5%] AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. [2.5% – 7.5%] Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. [2.5% – 7.5%] AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. [2.5% – 7.5%] O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. [2.5% – 7.5%] AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. [2.5% – 7.5%] Le niveau de remplissage d’AdBlue® est trop faible. [2.5% – 7.5%] The AdBlue® fill level is too low. [2.5% – 7.5%] El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. [2.5% – 7.5%]
ACM02T BD0D12     AdBlue®-niveau er for lavt. [0.1% – 2.5%] Il livello di riempimento dell’AdBlue® è troppo basso. [0.1% – 2.5%] AdBlue® dolum seviyesi çok düşük. [0.1% – 2.5%] Der AdBlue® Füllstand ist zu niedrig. [0.1% – 2.5%] AdBlue®-täyttömäärä on liian pieni. [0.1% – 2.5%] O nível de abastecimento do AdBlue® está muito baixo. [0.1% – 2.5%] AdBlue®-påfyllningsnivån är för låg. [0.1% – 2.5%] Le niveau de remplissage d’AdBlue® est trop faible. [0.1% – 2.5%] The AdBlue® fill level is too low. [0.1% – 2.5%] El nivel de llenado de AdBlue® es demasiado bajo. [0.1% – 2.5%]
ACM02T BD0D01     AdBlue®-tanken er tom. Il serbatoio AdBlue® è vuoto. AdBlue® deposu boş. Der AdBlue® Behälter ist leer. AdBlue®-säiliö on tyhjä. O reservatório AdBlue® está vazio. AdBlue®-tanken är tom. Le réservoir d’AdBlue® est vide. The AdBlue® tank is empty. El depósito de AdBlue® está vacío.
ACM02T D70B0A     Signalværdien for komponent ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ er usandsynlig. Il valore del segnale del componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ non è plausibile. ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ yapı elemanının sinyal değeri uymuyor. Der Signalwert des Bauteils ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ ist unplausibel. Rakenneosan ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ signaaliarvo ei ole uskottava. O valor do sinal do componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ não é plausível. Signalvärdet för komponent ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ är osannolikt. La valeur du signal du composant ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ n’est pas plausible. The signal value of component ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ is implausible. El valor de señal del componente ’17B02 (AdBlue® tank fill level sensor/temperature) / Temperature’ no es plausible.
ACM02T 210D0D     CAN-signalet ‘Korrekturværdi for AdBlue®-doseringsmængde’ er ikke til stede. Il segnale CAN ‘Valore di correzione della quantità di dosaggio AdBlue®’ non è presente. CAN sinyali ‘AdBlue® dozaj miktarı düzeltme’, yok. Das CAN-Signal ‘Korrekturwert der AdBlue® Dosiermenge’ ist nicht vorhanden. CAN-signaalia ‘AdBlue®-annostelumäärän korjausarvo’ ei tule. O sinal CAN ‘Valor de correção do volume de dosagem de AdBlue®’ não existe. CAN-signal ‘Korrigeringsvärde för AdBlue®-doseringsmängd’ saknas. Le signal CAN ‘Valeur de correction du débit de dosage d’AdBlue®’ n’est pas présent. CAN signal ‘Correction value of AdBlue® metering quantity’ is not present. La señal CAN ‘Valor de corrección de la dosis de AdBlue®’ no existe.
ACM02T 07F0E1     MU_RESERVE_04
ACM02T 081102     Udskiftningsintervallet for komponent ‘SCR-katalysator’ er nået. L’intervallo di sostituzione del componente ‘Catalizzatore SCR’ è stato raggiunto. ‘SCR katalizatörü’ yapı elemanı değiştirme aralığına ulaşıldı. Das Wechselintervall des Bauteils ‘SCR-Katalysator’ ist erreicht. Rakenneosan ‘SCR-katalysaattori’ vaihtoväli on saavutettu. O intervalo para troca do componente ‘Catalisador SCR’ foi alcançado. Bytesintervallet för komponent ‘SCR-katalysator’ har uppnåtts. L’intervalle de remplacement du composant ‘Catalyseur SCR’ est atteint. The change interval of component ‘SCR catalytic converter’ has been reached. Se ha alcanzado el intervalo de cambio del componente ‘Catalizador SCR’.
ACM02T 08F0F1     MU_EDU_RESERV_01
ACM02T 090402     Fejlkode ignoreres. Ignorare il codice guasto. Arıza kodunu önemsemeyin. Fehlercode ignorieren. Älä piittaa vikakoodista. Ignorar o código de falhas. Ignorera felkod. Ignorer le code défaut. Ignore fault code. Ignorar el código de avería.
ACM02T 151500     For hyppig regeneration på grund af for hyppig trykovervågning Rigenerazione troppo frequente a causa di sorveglianza pressione troppo frequente Çok sık basınç denetimi nedeniyle çok sık kendini yenileme Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Drucküberwachung Liian usein suoritettu regenerointi johtuen liian usein toistuvasta paineenvalvonnasta Regeneração muito frequente devido ao frequente controle de pressão Regenerering sker för ofta pga. att tryckövervakning kommer för ofta Régénération trop fréquente en raison de la surveillance de pression trop fréquente Regeneration too frequent due to the excessively frequent pressure monitoring Una regeneración demasiado frecuente debido a una vigilancia de la presión demasiado frecuente
ACM02T 151510     For hyppig regeneration på grund af for hyppig trykovervågning Rigenerazione troppo frequente a causa di sorveglianza pressione troppo frequente Çok sık basınç denetimi nedeniyle çok sık kendini yenileme Zu häufige Regeneration aufgrund der zu häufigen Drucküberwachung Liian usein suoritettu regenerointi johtuen liian usein toistuvasta paineenvalvonnasta Regeneração muito frequente devido ao frequente controle de pressão Regenerering sker för ofta pga. att tryckövervakning kommer för ofta Régénération trop fréquente en raison de la surveillance de pression trop fréquente Regeneration too frequent due to the excessively frequent pressure monitoring Una regeneración demasiado frecuente debido a una vigilancia de la presión demasiado frecuente
ACM02T 431500     DPF HC Absorption Very High
ACM02T 43150F     DPF HC Absorption Warning
ACM02T 431510     DPF HC Absorption High
ACM02T 6D1603     MU_DPS_UBAT
ACM02T 6D1604     MU_DPS_SHORT_CIRC
ACM02T 6D1609     Der kunne ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent ’17B20 (sodpartikelsensor)’. Impossibile instaurare la comunicazione CAN con il componente ’17B20 (Sensore del tasso di particolato)’. ’17B20 (Kurum partikülü sensörü)’ yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil ’17B20 (Russpartikelsensor)’ aufgebaut werden. CAN-kommunikaatiota rakenneosan ’17B20 (nokihiukkassuodatin)’ kanssa ei saada muodostettua. Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente ’17B20 (Sensor de partículas de fuligem)’. Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent ’17B20 (sotpartikelsensor)’. Aucune communication CAN avec le composant ’17B20 (Capteur de particules de suie)’ ne peut être établie. No CAN communication can be established with component ’17B20 (Soot particulate sensor)’. No se ha podido establecer la comunicación CAN con el componente ’17B20 (Sensor de partículas de hollín)’.
ACM02T 6D160C     MU_DPS_SELF_DIAG
ACM02T 6D160D     Der kunne ikke opbygges CAN-kommunikation med komponent ’17B20 (sodpartikelsensor)’. Impossibile instaurare la comunicazione CAN con il componente ’17B20 (Sensore del tasso di particolato)’. ’17B20 (Kurum partikülü sensörü)’ yapı parçası ile CAN iletişimi kurulamadı. Es kann keine CAN-Kommunikation mit dem Bauteil ’17B20 (Russpartikelsensor)’ aufgebaut werden. CAN-kommunikaatiota rakenneosan ’17B20 (nokihiukkassuodatin)’ kanssa ei saada muodostettua. Não é possível estabelecer nenhuma comunicação CAN com o componente ’17B20 (Sensor de partículas de fuligem)’. Det kan inte etableras någon CAN-kommunikation med komponent ’17B20 (sotpartikelsensor)’. Aucune communication CAN avec le composant ’17B20 (Capteur de particules de suie)’ ne peut être établie. No CAN communication can be established with component ’17B20 (Soot particulate sensor)’. No se ha podido establecer la comunicación CAN con el componente ’17B20 (Sensor de partículas de hollín)’.
ACM02T 6D160F     MU_DPS_IDE_NEG
ACM02T 6D1610     MU_DPS_IDE_NEG_ON
ACM02T 6D1611     MU_DPS_IDE_POS
ACM02T 6D1612     MU_DPS_IDE_NEG_OFF
ACM02T 6D1613     MU_DPS_SNA
ACM02T 710202     CAN-kommunikationen med komponent ’10A17 (styreenhed kørselsregulering CPC 3)’ er defekt. La comunicazione CAN con il componente ’10A17 (Centralina di comando regolazione di marcia CPC 3)’ è difettosa. ’10A17 (Sürüş kumandası CPC kumanda kutusu 3)’ yapı elemanı ile CAN iletişimi arızalı. Die CAN-Kommunikation mit dem Bauteil ’10A17 (Steuergerät Fahrregelung CPC 3)’ ist fehlerhaft. CAN-tiedonsiirto rakenneosan ’10A17 (ohjainlaite käyttöohjaus CPC 3)’ kanssa on virheellinen. A comunicação CAN com o componente ’10A17 (Módulo de comando do controle de condução CPC 3)’ está com falha. CAN-kommunikationen med komponent ’10A17 (styrenhet körreglering CPC 3)’ är felaktig. La communication CAN avec le composant ’10A17 (Calculateur régulation de marche CPC 3)’ est défectueuse. CAN communication with component ’10A17 (Drive control (CPC) control unit 3)’ is faulty. La comunicación CAN con el componente ’10A17 (Unidad de control regulación de marcha CPC 3)’ está defectuosa.
ACM02T 73160C     MU_DPS_HTR_DIAG
ACM02T 73160F     MU_DPS_HTR_ON
ACM02T 731611     MU_DPS_HTR_OFF
ACM02T 760202     Efterløb for styreenhed ’17A03 (styreenhed udstødningsefterbehandling ACM)’ er ikke afsluttet i seneste tændingscyklus. Il disinserimento ritardato della centralina di comando ’17A03 (Centralina di comando post-trattamento dei gas di scarico ACM)’ non è terminato nell’ultimo ciclo di accensione. ’17A03 (Egzoz gazını sonradan işleme sistemi ACM kumanda kutusu)’ kumanda kutusunun sonradan çalışması son kontak açma kapama periyodunda tamamlanmadı. Der Nachlauf des Steuergeräts ’17A03 (Steuergerät Abgasnachbehandlung ACM)’ ist im letzten Zündungszyklus nicht abgeschlossen. Ohjainlaitteen ’17A03 (ohjainlaite pakokaasun jälkikäsittely ACM)’ jälkitoiminta sytytysvirran viimeisessä kytkemisjaksossa ei ole päättynyt. O funcionamento posterior do módulo de comando ’17A03 (Módulo de comando do sistema de tratamento posterior dos gases de escape ACM)’ não está concluído no último ciclo de ignição. Frånslagsfördröjningen för styrenhet ’17A03 (styrenhet avgasefterbehandling ACM)’ är inte avslutad i den senaste tändningscykeln. L’inertie du calculateur ’17A03 (Calculateur post-traitement des gaz d’échappement ACM)’ n’est pas terminée dans le dernier cycle d’allumage. The run-on of control unit ’17A03 (Exhaust aftertreatment control unit (ACM))’ is not complete in the last ignition cycle. El funcionamiento posterior de la unidad de control ’17A03 (Unidad de control tratamiento posterior de los gases de escape ACM)’ no ha finalizado en el último ciclo de encendido.
ACM02T 76020A     Der er en intern fejl i EEPROM for styreenheden. Nell’EEPROM della centralina di comando è presente un errore interno. Kumanda kutusu EEPROM’unda dahili bir arıza mevcut. Ein interner Fehler im EEPROM des Steuergerätes ist vorhanden. Ohjainlaitteen EEPROMissa on sisäinen vika. Existe uma falha no EEPROM do módulo de comando. Det finns ett internt fel i EEPROM till styrenheten. Un défaut interne dans l’EEPROM du calculateur est présent. There is an internal error in the EEPROM of the control unit. Existe una avería interna en la EEPROM de la unidad de control.
ACM02T 76021F     Incorrect UDS security calibration
ACM02T 95F0E3     Signalspænding i komponent ’17B14 (udstødningstemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ er for høj. La tensione del segnale del componente ’17B14 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a valle del catalizzatore ossidante diesel 2)’ è troppo elevata. Yapı elemanı ’17B14 (Dizel oksitleme katalizatörü 2 sonrası egzoz gazı sıcaklık sensörü)’, sinyal gerilimi çok yüksek. Die Signalspannung des Bauteils ’17B14 (Abgastemperatursensor nach Dieseloxidationskatalysator 2)’ ist zu hoch. Rakenneosan ’17B14 (pakokaasun lämpötilatunnistin dieselhapetuskatalysaattorin 2 jälkeen)’ signaalijännite on liian suuri. A tensão do sinal do componente ’17B14 (Sensor dos gases de escape após o catalisador por oxidação diesel 2)’ está alta demais. Signalspänningen till komponenten ’17B14 (avgastemperatursensor efter dieseloxidationskatalysator 2)’ är för hög. La tension du signal du composant ’17B14 (Capteur de température des gaz d’échappement après catalyseur à oxydation diesel 2)’ est trop élevée. The signal voltage of component ’17B14 (Exhaust temperature sensor 2 downstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is too high. La tensión de señal del componente ’17B14 (Sensor de temperatura de los gases de escape detrás del catalizador de oxidación diésel 2)’ es demasiado elevada.
ACM02T 96100E     Tier4 Inducement System has not been activated
ACM02T 96F0EE     MU reserve
ACM02T 99F0E0     MU_SCR_DIA_MLIT_CASE3
ACM02T 9A0C0E     MU_ISP_NOXO_CONV_RAT
ACM02T 9AF0EE     MU_FMM_TEST1
ACM02T 9BF0EE     MU_FMM_TEST2
ACM02T 9CF0EE     MU_DPS_TUBE
ACM02T 9DF0EE     MU_DPS_MON
ACM02T 9EF0E9     MU_ISP_RESERVE_2
ACM02T 9EF0ED     MU_ISP_RESERVE_3
ACM02T 9EF0FF     MU_ISP_RESERVE_1
ACM02T 9FF0EE     Køling af komponent ‘AdBlue®-doseringsenhed’ er ikke aktiv. Il raffreddamento del componente ‘Dosatore AdBlue®’ non è attivo. ‘AdBlue® dozaj cihazı’ yapı elemanı soğutma sistemi aktif değil. Die Kühlung des Bauteils ‘AdBlue® Dosiergerät’ ist nicht aktiv. Rakenneosan ‘AdBlue®-annosteluyksikkö’ jäähdytys ei ole aktiivinen. O arrefecimento do componente ‘Dosador do AdBlue®’ não está ativo. Kylningen av komponent ‘AdBlue®-doseringsenhet’ är inte aktiv. Le refroidissement du composant ‘Doseur d’AdBlue®’ n’est pas actif. The cooling of the component ‘AdBlue® metering device’ is not active. La refrigeración del componente ‘Dosificador de AdBlue®’ no está activa.
ACM02T A0F0E3     MU_DPS_DIA_SPLY_ERR
ACM02T A0F0E4     MU_DPS_DIA_SPLY_L_ERR
ACM02T A1F0EF     MU_DPS_T_MEA_IV_RAT
ACM02T A1F0F0     MU_DPS_T_MEA_ACT_RAT
ACM02T A1F0F3     MU_DPS_T_MEA
ACM02T A2F0EA     MU_ATS_DIA_RD_T_MIXER
ACM02T AA0C0E     Signalet fra komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er forkert. Il segnale dal componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è errato. Elemandan ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ gelen sinyal hatalı. Das Signal des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist fehlerhaft. Signaali rakenneosalta ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ on väärä. O sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está com falhas. Signalen frånkomponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är defekt. Le signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz déchappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est erroné. The signal from component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is faulty. La señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es errónea.
ACM02T AA0C11     Diesel Oxidation Catalyst (DOC) Inlet Temperature Out Of Range Low Preventing HC Dosing
ACM02T B30C15     Signalerne for komponenterne ’17B11 (udstødningsmodtryksensor før dieselpartikelfilter DPF)’ og ’17B12 (udstødningsmodtryksensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ er usandsynlige. I segnali dei componenti ’17B11 (Sensore della contropressione allo scarico a monte del filtro antiparticolato diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensore della contropressione allo scarico a valle del filtro antiparticolato diesel DPF)’ non sono plausibili. ’17B11 (Dizel partikül filtresi DPF öncesi egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ ve ’17B12 (Dizel partikül filtresi DPF sonrası egzoz gazı karşı basıncı sensörü)’ yapı elemanları sinyalleri uymuyor. Die Signale der Bauteile ’17B11 (Abgasgegendrucksensor vor Dieselpartikelfilter DPF)’ und ’17B12 (Abgasgegendrucksensor nach Dieselpartikelfilter DPF)’ sind unplausibel. Rakenneosien ’17B11 (pakokaasun vastapainetunnistin ennen dieselhiukkassuodatinta DPF)’ ja ’17B12 (pakokaasun vastapainetunnistin dieselhiukkassuodattimen DPF jälkeen)’ signaalit ovat epäuskottavat. Os sinais dos componentes ’17B11 (Sensor de contra pressão dos gases de escape antes do filtro de partículas diesel DPF)’ e ’17B12 (Sensor de contra pressão dos gases de escape após o filtro de partículas diesel DPF)’ não são plausíveis. Signalerna för komponent ’17B11 (avgasmottryckssensor före dieselpartikelfilter DPF)’ och ’17B12 (avgasmottryckssensor efter dieselpartikelfilter DPF)’ är osannolika. Les signaux des composants ’17B11 (Capteur de contre-pression des gaz avant filtre à particules diesel DPF)’ et ’17B12 (Capteur de contre-pression des gaz après filtre à particules diesel DPF)’ ne sont pas plausibles. The signals of components ’17B11 (Exhaust back pressure sensor upstream of diesel particulate filter (DPF))’ and ’17B12 (Exhaust back pressure sensor downstream of diesel particulate filter (DPF))’ are implausible. Las señales de los componentes ’17B11 (Sensor de contrapresión de gases de escape delante del filtro de partículas diésel DPF)’ y ’17B12 (Sensor de contrapresión de gases de escape detrás del filtro de partículas diésel DPF)’ no son plausibles.
ACM02T B81207     SCR Catalyst – Age :Limit
ACM02T BB0D13     MU_ISP_UQS_T_DEF_ERR
ACM02T BC0D01     MU_SCR_DIA_UQS_PCT_DEF
ACM02T BC0D07     MU_SCR_DIA_UQS_TMPR_DIAG
ACM02T BC0D09     MU_ISP_UQS_SNA
ACM02T BC0D13     MU_ISP_UQS_CONC_DEF_ERR
ACM02T BC0D14     MU_ISP_UQS_CONC_DRIFT_HI
ACM02T BC0D15     MU_ISP_UQS_CONC_DRIFT_LO
ACM02T BD0D09     MU_ISP_CAN_L_DEF_TANK_SRH
ACM02T BD0D13     DEF Tank Signal Erratic via CAN
ACM02T BD0D1F     MU_TRC_L_DEF_TANK_LIM_5
ACM02T C10D1F     MU_SCR_DIA_UQS_IS_DIESEL
ACM02T C1150C     MU_DPS_T_SENS
ACM02T C1150E     MU_DPS_TEMP
ACM02T D70B09     DEF Tank Temperature Signal Not Available via CAN
ACM02T D70B13     DEF Tank Temperature Error (CAN)
ACM02T E10609     DEF tank level signal not available
ACM02T E1060E     DEF Tank Level 2 – Very Low
ACM02T EB1010     MU_DEF_DLVRY_OVER_DOS
ACM02T EB1012     MU_DEF_DLVRY_UNDER_DOS
ACM02T EC101F     Signalet fra komponent ’17B09 (udstødningstemperatursensor før dieseloxidationskatalysator)’ er forkert. Il segnale dal componente ’17B09 (Sensore della temperatura dei gas di scarico a monte del catalizzatore ossidante diesel)’ è errato. Elemandan ’17B09 (Dizel oksitleme katalizatörü öncesi egzoz gazı sıcaklık sensörü)’ gelen sinyal hatalı. Das Signal des Bauteils ’17B09 (Abgastemperatursensor vor Dieseloxidationskatalysator)’ ist fehlerhaft. Signaali rakenneosalta ’17B09 (pakokaasun lämpötilatunnistin ennen dieselhapetuskatalysaattoria)’ on väärä. O sinal do componente ’17B09 (Sensor dos gases de escape antes do catalisador por oxidação diesel)’ está com falhas. Signalen frånkomponenten ’17B09 (avgastemperatursensor före dieseloxidationskatalysator)’ är defekt. Le signal du composant ’17B09 (Capteur de température des gaz d’échappement avant catalyseur à oxydation diesel)’ est erroné. The signal from component ’17B09 (Exhaust temperature sensor upstream of diesel oxidation catalytic converter)’ is faulty. La señal del componente ’17B09 (Sensor de temperatura de los gases de escape delante del catalizador de oxidación diésel)’ es errónea.
ACM02T EE100A     Def Acumulator Failure
ACM02T F40E0F     MU_UCM_SC_CONSUM_SRH
ACM02T F40E11     MU_UCM_SC_CONSUM_SRL
ACM02T 94F0E4     MU_ISP_DUMMY_03_SRL
ACM02T 95F0E4     MU_ISP_DUMMY_04_SRL
ACM02T 98F0F2     MU_RESERVE_02
Call Now Button